Log in

View Full Version : 'Run off into the Blue'


Edhelcalen
03-25-2007, 01:16 PM
Hello,

I am writing on behalf a group of Tolkien fans from Brazil.
Our books are translated to portuguese, and there are expressions that we have difficulty to understand them. :(

Please, can you help us? :)

In chapter 'The Shadow of the Past' :
'But in the meantime, the general opinion in the neighbourhood was that Bilbo, who had always been rather cracked, had at last gone quite mad, and had run off into the Blue. There he had undoubtedly and come to a tragic, but hardly an untimely, end.'


What 'Blue' means there?

Some people think that this 'Blue' means 'Sea". Others think that 'run off into the Blue' mean 'go so far away', 'to desappear'.

Coud you explain what Tolkien means exactly?

I apologize and hope that it has not caused any inconvenience.

Thak you for your patience and undertanding.

Sorry, my english is not very good.

Elmo
03-25-2007, 01:22 PM
Into the blue means Bilbo traveled into the unknown

Edhelcalen
03-25-2007, 01:30 PM
Thank you very much.

Well, our doubt is: why 'Blue' is in capital letter?

Raynor
03-25-2007, 01:36 PM
A similar statement is found in Chapter 1 of The Hobbit ("Not the Gandalf who was responsible for so many quiet lads and lasses going off into the Blue for mad adventures?"). Hammond and Scull, in their LotR Reader's Companion comments on this paragraph, equte "into the Blue" with "into the unknown, into the 'wide (or wild) blue yonder'".

Mithalwen
03-25-2007, 01:50 PM
I don't know for certain but I guess the expression comes from the horizon appearing blue on landscapes as well as seascapes. We also have an expression "in to the wild blue yonder" which has similar meanings.

People or things who arrive unexpectedly and suddenly are also said to "come out of the blue".

Your English is fine by the way and I am sure that I speak for us all in saying you, and your questions, are very welcome and I hope you will enjoy your visits to the downs.

I don't have the Hobbit with me so I don't know whether the capital letter is original or in the translation only. If it is in the original - it may be to make clear that he is using blue as a noun not an adjective. Tolkien does sometimes capitalise things when they have special significance, it was something that they made more consistent in the revised text I think.

davem
03-25-2007, 01:58 PM
into the blue
At a far distance; into the unknown: spontaneously take a trip into the blue.

out of the blue
1. From an unexpected or unforeseen source: criticism that came out of the blue.
2. At a completely unexpected time: a long-unseen friend who appeared out of the blue.

As has been stated, it means going into the unknown. But you have me intrigued. Why is the unknown 'Blue'? Blue is the colour of the sky, the sea & of the far distance (a blue haze on the horizon). Of course 'heaven' is blue & 'heaven' can refer to paradise, the sky or as a euphemism for the OtherWorld. Possibly in origin it referred to going into Faery/crossing into the otherworld?

Possibly not....

Cross-posted with Mith..

Elmo
03-26-2007, 06:21 AM
I've read apparently the phrase comes from fighter pilots, they go into the blue i.e. the sky

Mithalwen
03-26-2007, 06:25 AM
Well they do .. but I suspect that it was a phrase older than military aviation - which was barely twenty years old at the time of the Hobbit .... of course ships would have gone of into the blue as well...disappearing where the blue of the sky met the blue of the sea...

Edit: I looked this up in Brewers' last night and no joy :( .. Maybe you are right adn I need the 20th Century edition... but it just "feels" that it has been around for ever ..further back than WW1... but that could just be me...

William Cloud Hicklin
03-26-2007, 07:13 AM
As an old Navy man, I can testify that very frequently the horizon is lost in a bluish haze, into which ships 'disappear' long before they would go hull-down on a clear day.

Elmo
03-26-2007, 11:37 AM
That's magic, I've always lived in sight of the sea and my grandfather was a sailor. I have always had an affinity for it. I suppose it is one of the things I love about Tolkien is the theme of the sea in his works. Ah! this reminds me of a Colin Rudd original I've discovered... The Coast is My Commander (http://www.youtube.com/watch?v=WOQddNRqPo0) Enjoy!

Rumil
03-27-2007, 01:20 PM
Hi all,

I've heard that the British forces in the North African desert campaign often referred to going into the desert at going 'into the Blue' and that 'the Blue' became the nickname for the desert. I guess JRRT could have picked up this usage from his son, who was stationed in the Middle East, but the timing seems wrong for the Hobbit quote.

Cheers,

Farael
03-27-2007, 09:32 PM
Well, having learned English as a second language, I believe that somewhere or another, I learned that "going off into the blue" meant "going away, into the unknown".

And as anything I learned from my English books, odds are it's a very antiquated and odd way of speaking, that Tolkien as a great scholar, knew and used.