The Barrow-Downs Discussion Forum

The Barrow-Downs Discussion Forum (http://forum.barrowdowns.com/index.php)
-   Novices and Newcomers (http://forum.barrowdowns.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   How do you pronounce... (http://forum.barrowdowns.com/showthread.php?t=3174)

husborne 08-15-2005 06:17 PM

Funny Mispronunciations
 
Funny Mispronunciations :D


A friends daughter said to him the other day.

“ Dad, why are you always reading a book called To-clean?”

He just laughed and said “ Because mummy doesn’t do a good job of it” :D

Has anyone else heard some Funny Mispronunciations.

Like :-

Borimir: Beer-a-mare

Or
Aragorn: Argon
:D


husborne
own-middle-earth

Boromir88 08-15-2005 06:43 PM

Argon is a classic...

My personal favorite as always been Bromir. Don't as me why people pronounce it that way.

Or one time I saw an "Aowyn and Eowyn poll question." Which one you thought was hotter. Got a laugh out of that.

Gil-Galad 08-16-2005 07:59 AM

theres always Gandalph... and Leglas

Oddwen 08-16-2005 08:53 AM

When my Dad read LotR aloud to us, I'm not sure how much he knew about the languages. So thus, I learned these words as:

Seleborn
Izzengard
The Izzen
Izzledur
Andooin
Anduhril
etc. (I still stick with these pronounciations. ;) )

He also didn't bother with the elvish poems, and I vividly remember his rendition of the Black Speech:

"Arsh Glarsh Arsh Glarsh Arsh Glarsh!"

Ah, memories. :D

The Barrow-Wight 08-16-2005 09:08 AM

husborne has a talent for bringing up old topics worth reviving, so I have mereged his new topic with an existing one so both can be enjoyed.

Mithalwen 08-17-2005 12:32 PM

I always thought that Smeagol and Deagol were Smayagol and Dayagol .. but I have the Tolkien Audio collection and the man himself seems to say Smeegol and Deegol....!!!! I think the BBC radio version should be a fairly accurate guide since CRT advised on pronunciation providing a recording. His reading of the Silmarillion was very helpful.

the guy who be short 08-17-2005 12:52 PM

That would probably be the accent on the é in Sméagol misleading people... Seeing as the "correct" sound doesn't exist in modern English, it's not surprising people can't pronounce it!

Mithalwen 08-17-2005 12:55 PM

Quote:

Originally Posted by the guy who be short
That would probably be the accent on the é in Sméagol misleading people... Seeing as the "correct" sound doesn't exist in modern English, it's not surprising people can't pronounce it!


But If anyone could do it surely Tolkien could if it was what he meant?

wilwarin538 08-17-2005 12:57 PM

I used to be terrible with pronouncing things.

I always pronounced Celeborn and Cirdan, Seleborn and Sirdan. That has been changed though, almost. ;)

The worst for me was Legolas, which I pronounced, League-lis(as in the lis from list). Which is absolutely horrible. :rolleyes:

Mithalwen 08-17-2005 01:03 PM

Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeekkkkkkkkkkk

Though I cured myself of Seleborn (with the help of my devotion to the BBC radio series) ... that Cirdan was Kirdan never occurred.... never made the mental jump and have been mentally mispronouncing for years..... may need to lie in a darkened room for a while and have a stiff drink...

Joy 08-17-2005 01:25 PM

I guess my worst was Isen/Isengard when I first read the books.

I pronounced them as Ice-n/Ice-n-gard instead of Eye-zen.

I guess I just took a wild guess on Celeborn and Cirdan - I knew it was English and just thought of the Celts, remember that it is pronounced with a K.

When I got to the Sil, it was a bit harder, but reading though the appendicies helped with that.

Mithalwen 08-17-2005 01:35 PM

Quote:

Originally Posted by Joy
I guess my worst was Isen/Isengard when I first read the books.

I pronounced them as Ice-n/Ice-n-gard instead of Eye-zen.

I guess I just took a wild guess on Celeborn and Cirdan - I knew it was English and just thought of the Celts, remember that it is pronounced with a K.

When I got to the Sil, it was a bit harder, but reading though the appendicies helped with that.

Well if that was your worst.. you are doing very well... that seems a relatively fine distinction. I think my main errors on reading (until about 5 minutes ago!!) were Sore-on and Thrandwil...

Joy 08-17-2005 01:49 PM

Well, I guess being a language major in college helped some :)

Mithalwen 08-17-2005 02:02 PM

Quote:

Originally Posted by Joy
Well, I guess being a language major in college helped some :)

Well so was I but Tolkien was one of the reasons for that - I was very young when I first read LOTR - that is my excuse - University was about a decade away..... but then I still tend to think of misled as mizzled ......seems right some how but I say miss-led...

Joy 08-17-2005 02:13 PM

Well, I read LotR after graduating College. Sadly, I had never heard of it before the movies came out.

The worst word for me still is Angerthas. I know it isn't hard, but I just somehow mix up the letters to form a different word. I want to read it as anthergas. I don't know why my mind does this.

My languages are Spanish and Japanese. Where now though I have learned some German, French, Danish, Old English, plus I learned Latin, Greek, and Hebrew in High School.

Oddwen 08-17-2005 04:22 PM

I had forgotten...
 
This will probably grate your spine, but...

Yomer and
Yowin and
Yorl the Young

Éipes!

the guy who be short 08-18-2005 05:53 AM

I almost forgot! Ter-gon! :rolleyes:

Turgon Philip Noldor 08-18-2005 06:40 AM

I used to pernounse it Tergen. I still do sometimes. I have a dog named Tergen (actually Turgon, but we call him Tergen). :) I still have to work at calling it properly. One of the ones that is funiest for me is Simallarion (sp?). I always laugh when I hear a friend call it that! ;)

dancing spawn of ungoliant 08-18-2005 08:52 AM

My stumbling block was words that had an 'a' with two dots in it, Eä and Eärendil, for example. It took me ages to remember that the 'ä' is pronounced like an 'a' in Elvish (and Finnish) because 'ä' is a quite common wovel in Finnish and it's pronounced like an 'a' in the word "dad".
Quote:

I always pronounced Celeborn and Cirdan, Seleborn and Sirdan.
Sounds very familiar... I was particularly irritated to learn the right pronounciation since I used to think that Seleborn souded nicer.

Thinlómien 08-25-2005 07:30 AM

And I used to pronounce Círdan as chirdan (ch like in the word 'chest'). That was rather strange...

brim 08-25-2005 02:31 PM

I always thought at the end of the 'Lord of the Rings' in the apendixes (I can't spell check because all I have is word pad on my computer) there was a section on how to pronounce some of tolkein's words. I do have a rather new copy of the books though. I may be wrong though... Even with the help I find myself often thinking sme-ah-gul among other pronouncing mistakes.


All times are GMT -6. The time now is 11:03 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.