It's interesting to see the different siggies people used to have.
I changed mine quite a few times. I'm not sure I remember which ones I had. Some of them: *Elen sila lumenn omentielvo *Wise and fearless and fair *дороги трудны но хуже без дорог *It's the work that's never started as takes longest to finish *Everyone falls sooner or later. It's where you land that makes the difference. And my current sig, which I'm going to change soon: I am alive for two reasons. The first I won't mention, and the second - so that I could read Tolkien. Hm. I feel that I missed a few. I changed it more often than that.:confused: |
Bye bye old siggy!
Quote:
|
G55, has Google Translate been drinking again, or does your old sig really mean "No copy of sorrow in store"?:D
|
Pffffffffff! :D That's what you get when you translate literally, and kind of using synonyms. It really means something like "Don't store your sorrows for later".
|
Не копи печали про запас
My translator says, "Don't save grief for an emergency." Makes sense to me. I always whip mine out in Traffic Courts, whenever I look in my wallet, and when I consider what my someday future mother-in-law will look like. :(
|
"про запас" actually means "for a back-up" or "for a case of emergency". However, it is more accurate in the overall meaning the way I translated it, I think...
*pulls hand away from keyboard: must...not...discuss...Russian...!!!...* OK. Seriously. I'm probably boring y'all to death with my Russian. Why does it keep coming up in so many threads that I post in? I have to stop. |
My past two sigs:
Quote:
Quote:
I think my new signature is very appropriate, considering that those Downers who are in school/Uni are going though the same pains as I (hetic studying and exams). It means, Hold on, people! Summer is comming soon! :p |
A tradition in need of reviving
Here lies...
Quote:
I replace it with Quote:
|
Laying it to rest where I can find it again...
It has been a very long run (almost three years, if I am right), but my quote from Sigurd and Gudrun has been replaced.
Quote:
|
A tradition in need of further reviving
I hereby do lay to rest:
Quote:
I replace it with this: Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
Its life was tragically short...
...but necessity compels.
Here lies Quote:
|
Exit (after a long time, and still beloved) Dead Moon:
Quote:
Quote:
|
The Return to the Past, and thanks to Pitchwife for reviving the thread again
In my excitement about the Ten Year Anniversary Werewolf game, I forgot to properly memorialize the greatest piece of music ever written.
Alas. Now, however, the game is finished (for over a month now) and I think it fitting, since it had a brief time in the sun (and nearly a year to the day too), to revive... Quote:
Forever shall the fame of that game be sung! |
A tradition in need of further, further reviving...
Here lies...
Quote:
|
Laying down this signature - the most long-lived signature so far:
Quote:
Quote:
|
A tradition in need of further, further, further reviving...
Life changes have, alas, not permitted me to be too active on the Downs recently...or indeed this year when I look at my posting history. :o
However, today in my internet rummagings I came across in a very old blog a very Tolkienesque sounding phrase that I do hereby adopt as my new signature for a time: Quote:
May it rest in peace. |
All times are GMT -6. The time now is 11:59 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.