![]() |
Seek for the Sword that was broken...
There's a post about the Ring poem in other languages, but what about the poem, that Boromir tells at the Council of Elrond? What's IT in other languages?
English: Seek for the Sword that was broken; In Imladris it dwells; There shall be councels taken Stronger than Morgul-spells. There shall be shown a token That Doom is near at hand, For Isildur's Bane shall waken, And the Halfling forth shall stand. Danish: Bruden er den søgte klinge, Hviler i Imladris' muld, Stærke råd de frem må mane: Overvindes skal Morgul. Men et tegn må tiden bringe, Nærmere er Dommens Dag, Vågne skal Isildurs Bane, Halvlang ruster sig til slag. I actually like the meaning of the Danish one... [img]smilies/rolleyes.gif[/img] *Mele |
German:
Das geborstne Schwert sollt ihr suchen, Nach Imladris ward es gebracht, Dort soll euch Ratschlag werden, Stärker als Morgul-Macht. Ein Zeichen soll euch künden, Das Ende steht bevor, Denn Isildurs Fluch wird erwachen, Und der Habling tritt hervor. Spanish: Busca la espada quebrada que está en Imladris; habrá concilios más fuertes que los hechizos de Morgul. Mostrarán una señal de que el Destino está cerca: el Daño de Isildur despertará, y se presentará el Mediano. [ May 22, 2002: Message edited by: Nufaciel ] [ May 22, 2002: Message edited by: Nufaciel ] |
I don't have the Dutch LotR-version here now... but I'll soon give it to ya.
greetings, lathspell |
Here it is in Swedish:
Sök det svärd, som vart brutet! det finns på Imladris mark. Rådslags väg vi ej sakna, än Morguls trolldom mer stark. Tecken stunda mot slutet, att domen kommer med hast: Isildursbane skall vakna och halvlängdsmannen stå fast. |
Russian version:
Сломал свой верный меч Элендил, В бою себя не щадя. А Исилдур в том бою добыл Проклятие для себя. Но в Имладрисе скуют опять Сломанный меч вождя. И невысоклик отважится взять Проклятие на себя. Approximate translation (not literally, not line-by-line): Elendil didn't spare himself in battle, when he broke his faithful sword. In that battle, Isildur found a Curse upon himself. But in Imladris the sword shall be reforged, and the halfling will have the courage to take the Curse. It's quite different from the English version |
Wow, the Russian translator was clearly having fun!
Finnish: Käy murtunut miekka noutamaan, se on kätköissä Imladrisin; siellä neuvot vahvemmat laaditaan kuin taiat Morgulin. On merkki siitä nähtävä vaan että tuomio lähestyy, Isildurin Turma kun havaitaan, Puolituinen ilmestyy. |
Quote:
Does the Finnish version translate more accurately? |
Quote:
Go to fetch the Broken Sword, it is hidden in Imladris. There will councils be made that are stronger than the spells of Morgul. A sign only should be seen that the doom is nearing closer, when Isildur's Bane is observed a Halfling will appear. Bad English, I know, but the Finnish is kind of bad too! |
PS. G55 - have you seen this thread: Pleased to meet you, Frodo... Reppuli? ? Maybe you would be interested in reading it or contributing something to it? :)
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 06:14 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.