The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Showing results 476 to 500 of 500
Search took 0.15 seconds.
Search: Posts Made By: Aiwendil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-23-2009, 10:51 AM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
Sorry for my unannounced absence (at least it was...

Sorry for my unannounced absence (at least it was days and not months this time!).

Findegil wrote:


a) Here again it would be useful to know whether CT adopted the version in CoH because he...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-13-2009, 10:16 AM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
Aran wrote: Okay, fair enough. But...

Aran wrote:


Okay, fair enough. But unless I'm mistaken, you read it is saying that Andvir survived and lived for a long time after the battle; so my point stands that we all initially read...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-12-2009, 02:12 AM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
It sounds like we are close to an agreement; at...

It sounds like we are close to an agreement; at least the three of us agree it must be option 1 or 2.

Findegil wrote:


So you suggest that the author may be deliberately misleading? I admit...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-11-2009, 06:26 AM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
And we could only have a reason if we decided...

And we could only have a reason if we decided that Androg's having a son contradicts the Narn. At one time I thought this was the case, but I think you've made a good argument that the dates, ages,...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-10-2009, 11:48 PM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
Let me come back to the three questions I posed. ...

Let me come back to the three questions I posed.



It seems that Findegil is inclined to read it as referring to Androg and Aran as referring to Andvir. I must say that I don't think this can...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-10-2009, 05:38 AM
Replies: 107
Views: 81,721
Posted By Aiwendil
I added {Celon}[Limhir] and a few others I missed.

I added {Celon}[Limhir] and a few others I missed.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-09-2009, 10:03 PM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
It seems Androg turns out to be rather a...

It seems Androg turns out to be rather a difficult issue. Sorry in advance for a long post.

Findegil wrote:


After presenting such a nice solution earlier, you have made a very good case...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-07-2009, 07:56 PM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
Findegil wrote: Unfortunately, I can't...

Findegil wrote:


Unfortunately, I can't find it anywhere on the web. I have it in the book Tolkien's Legendarium, a collection of essays edited by Hostetter and Verlyn Flieger.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-07-2009, 06:47 PM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
I had been operating under the assumption that it...

I had been operating under the assumption that it was the other way around, with the 'Narn' preceding 'Aelfwine and Dirhaval'. But now I realize it may not be so clear. Christopher surmises that...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-07-2009, 04:46 PM
Replies: 107
Views: 81,721
Posted By Aiwendil
I decided to collect all the general name changes...

I decided to collect all the general name changes to date in alphebatical order for convenience. This should include everything in Findegil's list in post 1 as well as various other changes...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-07-2009, 12:31 PM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
Findegil wrote: I'm sorry that this...

Findegil wrote:


I'm sorry that this didn't work! I actually do rather like the idea, and if this were a more 'fan-fictionalized' Silmarillion, I would be all for it's inclusion. Although I...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-07-2009, 10:06 AM
Replies: 77
Views: 94,220
Posted By Aiwendil
Gondonwe wrote: Unless I'm mistaken, this...

Gondonwe wrote:


Unless I'm mistaken, this statement was written by Christopher Tolkien.

Findegil wrote:


Indeed, and pretty much any speculative solution involving the death of Enelye...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-06-2009, 08:32 PM
Replies: 107
Views: 81,721
Posted By Aiwendil
Findegil wrote: Why not? Aren't we...

Findegil wrote:


Why not? Aren't we obliged to use the spelling used in the works published during Tolkien's lifetime? Moreover, if readers are expected to make do with 'dh' in LotR, why...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-06-2009, 08:17 PM
Replies: 18
Views: 17,023
Posted By Aiwendil
Nice to see you venturing into this forum,...

Nice to see you venturing into this forum, mark12_30!

You raise a point worthy, perhaps, of some note. One somewhat odd consequence of our principles is that a sizeable number of familiar names...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-06-2009, 10:25 AM
Replies: 107
Views: 81,721
Posted By Aiwendil
Hello, Gondonwe, and welcome to the project! ...

Hello, Gondonwe, and welcome to the project!

Thanks for bringing this point up - I don't think we have discussed the name Valmar/Valimar before. It looks to me like this is another case where the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-06-2009, 10:06 AM
Replies: 18
Views: 17,023
Posted By Aiwendil
Yes. For the past few years the main...

Yes. For the past few years the main contributors have been Findegil, Maedhros, and me, and at times activity dies down altogether. But I hope this doesn't dissuade you from staying active here! ...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-05-2009, 03:56 PM
Replies: 18
Views: 17,023
Posted By Aiwendil
This does seem to be a bit of a grey area. There...

This does seem to be a bit of a grey area. There are two related points against accepting the late use of 'Pengoloð' in 'Cirdan':

1. Tolkien's note proposing a change to 'Thingodhel'.
2. The...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-04-2009, 09:49 PM
Replies: 107
Views: 81,721
Posted By Aiwendil
The dh > ð change we've been implementing was...

The dh > ð change we've been implementing was certainly not intended to create a more archaic feel (one of our principles is that personal aesthetic considerations are not to enter into our...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-04-2009, 09:34 PM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
Your translation of 'Minlamad thent/estent'...

Your translation of 'Minlamad thent/estent' agrees with that proposed by Patrick Wynne and Carl Hostetter in their essay 'Three Elvish Verse Modes'.

As I think more about it, it seems clearer to...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-04-2009, 09:23 PM
Replies: 1
Views: 9,056
Posted By Aiwendil
Hi, Sorry, but that isn't what this forum is...

Hi,

Sorry, but that isn't what this forum is for. Unfortunately, we no longer have a languages forum here at the Barrow-downs. You might try the 'Novices and Newcomers' forum. Or you can send...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-04-2009, 02:05 PM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
Aran - Interesting idea. However, I'm hesitant...

Aran - Interesting idea. However, I'm hesitant to do this because so much material is repeated in both A and B. Certainly, it's possible for there to be some redundancy between a 'Translator's...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-04-2009, 12:45 PM
Replies: 18
Views: 17,023
Posted By Aiwendil
I just found this in the 'Cirdan' text given in...

I just found this in the 'Cirdan' text given in 'Last Writings' in HoMe XII:



So we do have an instance of 'Pengoloð' post-dating the 'Thingodhel' note. Probably, at the time he wrote this...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-04-2009, 11:46 AM
Replies: 18
Views: 17,023
Posted By Aiwendil
Indeed, it seems pretty clear from this note that...

Indeed, it seems pretty clear from this note that 'Pengolodh' must be changed to 'Thingódhel' unless some later source can be found to contradict this.

A possible contradiction may perhaps be...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-03-2009, 12:08 PM
Replies: 131
Views: 77,776
Posted By Aiwendil
Well, I suppose I’d argue that the alliterative...

Well, I suppose I’d argue that the alliterative ‘Turin’ is (in these sections) invalidated by principle 2, as it does not represent Tolkien’s ‘latest ideas’. I do understand where you’re coming...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-03-2009, 10:48 AM
Replies: 18
Views: 17,023
Posted By Aiwendil
Greetings, Aran. Thanks for bringing this point...

Greetings, Aran. Thanks for bringing this point up. I don't have HoMe at hand now, so perhaps you can remind us where the proposed name 'Thingodhel' appears? Is it in 'Quendi and Eldar' itself? ...
Showing results 476 to 500 of 500

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 10:00 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.