The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Showing results 1 to 9 of 9
Search took 0.04 seconds.
Search: Posts Made By: Maédhros
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-30-2005, 08:26 PM
Replies: 133
Views: 58,620
Posted By Maédhros
I'm sorry for not making myself clear. In the...

I'm sorry for not making myself clear. In the case of the Letter 247, it is explictly staten that Beren regains the rôle that he once had in TY B and that the battle took place about a ford across...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-28-2005, 09:35 PM
Replies: 133
Views: 58,620
Posted By Maédhros
White Tree I will try and make my point again. First,...

I will try and make my point again.

First, we have in the Quenta that for a brief time, the place where the battle took place and where the treasure was drowned was the same River. (Ascar)
Then,...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-26-2005, 11:08 PM
Replies: 133
Views: 58,620
Posted By Maédhros
White Tree Thanks Aiwendil. Now regarding the RD-SL-27...

Thanks Aiwendil.

Now regarding the RD-SL-27 issue:
Let me quote the following:
From The Shaping of Middle-Earth: The Quenta

The interesting thing to note here is that at first, the battle in...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-25-2005, 07:49 AM
Replies: 133
Views: 58,620
Posted By Maédhros
White Tree Findegil and Aiwendil: You may have noticed...

Findegil and Aiwendil:
You may have noticed that I have not posted much in the last few weeks, unfortunately this is due because my grandmother has been very ill and alas she has died yesterday.
If...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-19-2005, 08:02 PM
Replies: 133
Views: 58,620
Posted By Maédhros
White Tree I think that it would be a shame not to use that...

I think that it would be a shame not to use that passage, but when I looked in the Problem of Ros, I was unable to find it. Can you point it to me?


I think that it is too great a change. I would...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 12-08-2004, 11:35 AM
Replies: 133
Views: 58,620
Posted By Maédhros
Tolkien It can still be disrespectful but not in a way to...

It can still be disrespectful but not in a way to diminish the character of Beren. I just don't think that the character of Beren would laugh at Melian, the curse of the gold and the Silmaril would...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 12-07-2004, 11:46 PM
Replies: 133
Views: 58,620
Posted By Maédhros
White Tree There are several instances in which you used...

There are several instances in which you used Duin Dear instead of Duin Daer.


As noted before.


It should be Man and not men me thinks.


You missed the apostrophe.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-29-2004, 10:08 AM
Replies: 133
Views: 58,620
Posted By Maédhros
White Tree I have send you my draft of my version. As I have...

I have send you my draft of my version. As I have said before, it takes into account a lot of your input especially in the beginning, but as we move towards the middle of the story our views differ a...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-27-2004, 04:20 PM
Replies: 133
Views: 58,620
Posted By Maédhros
White Tree Findegil, I had been hard at work with my version...

Findegil, I had been hard at work with my version of the Ruin of Doriath. What I posted in this forum was only my first draft, I have taken a lot of your suggestions into account and there are...
Showing results 1 to 9 of 9

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 06:41 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.