The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Showing results 1 to 25 of 28
Search took 0.02 seconds.
Search: Posts Made By: Tirinvo
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-17-2004, 10:04 AM
Replies: 19
Views: 12,357
Posted By Tirinvo
Tolkien If Aiwendil or lindil has no way to email these...

If Aiwendil or lindil has no way to email these thing to me, my email address is RigelMizar@aol.com. I say this in hope I will have time to read the material and formulate ideas, though my...
Forum: Novices and Newcomers 12-03-2003, 05:33 PM
Replies: 53
Views: 23,399
Posted By Tirinvo
Tolkien Yes, that is true, but how does that define a...

Yes, that is true, but how does that define a language as complete or incomplete. Before Shakespeare, the english language was missing not just a few words, but many, and, even though Shakespeare had...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-19-2003, 04:13 PM
Replies: 66
Views: 33,314
Posted By Tirinvo
Tolkien I see your point and the perdictament Aiwendil,...

I see your point and the perdictament Aiwendil, in that respect I am wont to try lindil's proposals as they have proven in the least enlightening in the past. I would agreeably say that in the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-13-2003, 02:23 PM
Replies: 66
Views: 33,314
Posted By Tirinvo
Tolkien Ai, but as to your first I answered as well. It...

Ai, but as to your first I answered as well. It would not only be in principle, but also irrefutably needed, as Tolkein never had the opportunity to smooth some of the more dibilitating wrinkles in...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-04-2003, 03:44 PM
Replies: 66
Views: 33,314
Posted By Tirinvo
Tolkien Its always good practice in authoring to make...

Its always good practice in authoring to make your related storys' ends meet, so to speak. Great authors don't make a habit of contradicting themselves in later works. It could possibly help to link...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-07-2003, 08:01 AM
Replies: 27
Views: 11,651
Posted By Tirinvo
Tolkien No, you are quite right, as JRRT said in the RotK...

No, you are quite right, as JRRT said in the RotK appendices that "c is pronounced as k in positions..." Why would he say that if Quenya had no 'c'? One of the Tengwar's letters is Calma, not kalma...
Forum: The Movies 04-06-2003, 01:18 PM
Replies: 10
Views: 5,092
Posted By Tirinvo
Tolkien <A HREF="http://www.uib.no/People/hnohf/"...

<A HREF="http://www.uib.no/People/hnohf/" TARGET=_blank>Ardalambion</A> is the easiest site and the most quoted. It has fairly easy-to-understand tutorial (or courses, if you will)
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-29-2002, 11:25 PM
Replies: 175
Views: 76,392
Posted By Tirinvo
Tolkien Yes, and then there's is the fact that you will...

Yes, and then there's is the fact that you will be reading a WHOLE bunch of 'rough drafts' in this projects. A bit of advice for newcomers, print out and take home(or to any leisure spot you can) and...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-18-2002, 07:32 AM
Replies: 21
Views: 8,362
Posted By Tirinvo
Tolkien Well, as in so many instances, Aiwendil is the...

Well, as in so many instances, Aiwendil is the Linguistical Backbone of the cannon. (is 'linguistical' even a word?)
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-15-2002, 07:22 AM
Replies: 24
Views: 9,666
Posted By Tirinvo
Tolkien Sorry for the delay, but the circimflex, if...

Sorry for the delay, but the circimflex, if everyone did not already know, is my choice

#1-0
#2-1
#3-0
#4-2
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-29-2002, 01:13 PM
Replies: 46
Views: 18,162
Posted By Tirinvo
Tolkien The Bād Uthwen choice would propose the least...

The Bād Uthwen choice would propose the least change from the origional yet the Quenya would provide the a logical definition, though the Bād Uthwen does provide that Etymological feel that does the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-22-2002, 10:03 AM
Replies: 27
Views: 11,651
Posted By Tirinvo
Tolkien I believe that a deadline was set on this, so if...

I believe that a deadline was set on this, so if you haven't voted(or wish to change you vote), do it now!
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-21-2002, 11:50 AM
Replies: 63
Views: 28,750
Posted By Tirinvo
Tolkien I'm with you there, lindil! So where are we...

I'm with you there, lindil!

So where are we at:
Laegolas:6
Laigolas:0
Laiqualassė:1(2?)
Legolast:0
So, unless there is a miracle mind-changing turn-around, the vote seems to be as unanimous...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-21-2002, 06:38 AM
Replies: 63
Views: 28,750
Posted By Tirinvo
Tolkien You may also note some of my other reasons, such...

You may also note some of my other reasons, such as the fact that Laegolas and Laigolas are one letter away from the origional, yet the Quenya is only similar in its begining. Some may think of the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-18-2002, 06:38 AM
Replies: 63
Views: 28,750
Posted By Tirinvo
Tolkien Thank you, Eruhen, that is what I mean.

Thank you, Eruhen, that is what I mean.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-16-2002, 11:17 AM
Replies: 63
Views: 28,750
Posted By Tirinvo
Tolkien I hate to do this, but in reading HoME and some...

I hate to do this, but in reading HoME and some other reasources, I found what lindil was talking about. The fact that Legolas of Gondolin was not (plausibly) the same as Legolas of Greenwood...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-11-2002, 06:39 PM
Replies: 63
Views: 28,750
Posted By Tirinvo
Tolkien It is as it may seem; I do not agree with the...

It is as it may seem; I do not agree with the Sindarin form of the Legolas name. Elves lived a loooonnngg time, so it is very possible that Legolas in LotR and Legolas in the Sil are the same person....
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-11-2002, 09:59 AM
Replies: 27
Views: 11,651
Posted By Tirinvo
Tolkien I belive that though ork was later JRRT's...

I belive that though ork was later JRRT's preference, orc would be the better, because it does not contradict LotR or any other non-Sil books(though in the hobbit, they were called goblins).
...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-11-2002, 06:37 AM
Replies: 46
Views: 18,162
Posted By Tirinvo
Tolkien as i have stated my opinions on these subjects...

as i have stated my opinions on these subjects before, so shall I again: Rog seems to be odd, yes, but that is not to say that it could not stay, or if that is the soul icon of another language, yet...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-11-2002, 06:25 AM
Replies: 63
Views: 28,750
Posted By Tirinvo
Tolkien I vote for Legolas (not Legolas Greenleaf), as to...

I vote for Legolas (not Legolas Greenleaf), as to not contradict LotR. This is the same reason on my decision on the orc/k issue, but that is another topic. Unless we can otherwise provide background...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-11-2002, 06:15 AM
Replies: 27
Views: 11,651
Posted By Tirinvo
Tolkien FOG orc/k vote

Please specify wether you think it should be orc(the origional used by Tolkien) or ork(the later specified preference of Tolkien). Please do your research and try to be as objectional as possible on...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-08-2002, 08:56 AM
Replies: 46
Views: 18,162
Posted By Tirinvo
Tolkien I must agree with Aiwendil on the fact that...

I must agree with Aiwendil on the fact that reconstucting the names would do more harm than good and that it would take focus off more important matters.



I think that is very true. It does...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-07-2002, 09:31 AM
Replies: 46
Views: 18,162
Posted By Tirinvo
Tolkien Replacing Noldorin with Quenya would, in my eyes,...

Replacing Noldorin with Quenya would, in my eyes, remove a little of the history and evolving culture of the Elves. This is not to say that it is a complete no-no, but rather a taboo. We could toss...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-04-2002, 09:35 AM
Replies: 46
Views: 18,162
Posted By Tirinvo
Tolkien Firstly, i believe Legolas was Silvan for...

Firstly, i believe Legolas was Silvan for 'greenleaf', so the Quenya or Sindarin would be a redundancy, like saying Arwen Evenstar Undómiel, not to mention, if i remember correctly, JRRT never...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-01-2002, 10:52 AM
Replies: 9
Views: 5,983
Posted By Tirinvo
Tolkien I concurr. The Istari explanation was very vague...

I concurr. The Istari explanation was very vague in my opinion and a prose/essay form would integrate faily smoothly; although the fact is: how many readers will accually comprehend the transition...
Showing results 1 to 25 of 28

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 03:33 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.