The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Showing results 1 to 25 of 128
Search took 0.12 seconds.
Search: Posts Made By: gondowe
Forum: The Books 01-04-2017, 05:33 AM
Replies: 9
Views: 1,471
Posted By gondowe
Sorry but. Independently of the Eagles, that is a...

Sorry but. Independently of the Eagles, that is a very important wall against everything that wanted to fly many miles near Gondolin, Sauron's direct way to Dorthonion (Taur-nu-fuin) is not over...
Forum: The Books 11-26-2016, 04:41 AM
Replies: 24
Views: 2,990
Posted By gondowe
I agree. Itīs the same again. We have a...

I agree. Itīs the same again. We have a "subcreated" world, and we have to assume that as subcreated it has the same rules that the "created" at least in the way Tolkien devised and explained in his...
Forum: The Books 11-22-2016, 03:34 PM
Replies: 24
Views: 2,990
Posted By gondowe
I agreed, itīs very beautiful. I only wanted to...

I agreed, itīs very beautiful. I only wanted to mean that independently of the sun existing previously or not, the "story" of the tale is not "real", the name of the first Elves was not Imin, Tata,...
Forum: The Books 11-18-2016, 01:59 PM
Replies: 24
Views: 2,990
Posted By gondowe
We donīt know what Tolkien could have devised as...

We donīt know what Tolkien could have devised as the "Real transmission theory", but with the data we have the transmission posted by me above is the more plausible theory with its weaks, in my...
Forum: The Books 11-16-2016, 04:07 PM
Replies: 24
Views: 2,990
Posted By gondowe
What about. Rumil wrote the Ainulindalë....

What about.
Rumil wrote the Ainulindalë. -->Pengolodh rewrote it based in Rumil and added things.-->Pengolodh wrote Valaquenta, Quenta Silmarillion, etc.
This could have been in Gondolin, in the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-21-2015, 10:22 AM
Replies: 35
Views: 2,237
Posted By gondowe
Uffff. With patience. I need time to revise. Of...

Uffff. With patience. I need time to revise. Of course with a first look, there are many things very different with my edition. For the moment only say that, in my opinion, the MT texts in many cases...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-11-2015, 08:24 AM
Replies: 65
Views: 30,413
Posted By gondowe
Here I am again. Fastly, with little time. ...

Here I am again. Fastly, with little time.



Well it'd must be discussed when you can reach the point, but basically is a mixture of the QS/Annals/MT texts showing the typical "Some said...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-10-2015, 02:20 PM
Replies: 65
Views: 30,413
Posted By gondowe
Because is written in this thread and here can be...

Because is written in this thread and here can be watched and it was posted years ago. This is my project and my chapter structure, not of this forum, in this forum, from many more years ago, had...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-10-2015, 02:13 PM
Replies: 126
Views: 24,131
Posted By gondowe
I could say that everything, every text, that, in...

I could say that everything, every text, that, in my opinion could be used, was used by me. But inserted in the corpus of the First Age volume. Except that Of Aman ( that is time undefinible), I...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-10-2015, 10:25 AM
Replies: 17
Views: 2,121
Posted By gondowe
Well I have to study all the post of this thread...

Well I have to study all the post of this thread with more time. Only say faster that the introduction, I managed inserting it in the chapter Of the Coming of Men into the West and the Metting of the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-10-2015, 10:10 AM
Replies: 133
Views: 27,095
Posted By gondowe
On Tar-Elmar I agree with Findegil's two points....

On Tar-Elmar I agree with Findegil's two points. I think is not a text to include. For example, Aldarion's tale has a summary ending that I think works (in my version I prelude it saying that the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-10-2015, 09:56 AM
Replies: 49
Views: 10,233
Posted By gondowe
Ok in everything, I think that the last sentence...

Ok in everything, I think that the last sentence must be reinserted, it was written by Tolkien and as you said there's no reason to remove it.

Greetings
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-10-2015, 09:50 AM
Replies: 126
Views: 24,131
Posted By gondowe
I agree with you, at last there must be very much...

I agree with you, at last there must be very much rewording, so it's better not to include it.

As for the Aratar and Yavanna and Varda I had the "correct" status in my project (eight and not...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-10-2015, 09:42 AM
Replies: 65
Views: 30,413
Posted By gondowe
This is a fixed (from December 2011 and actually)...

This is a fixed (from December 2011 and actually) structure of my “Copy from Findegil of Gondor of the Thain’s Book” in order of serving of future guide or reference.

First of all there is a...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-10-2015, 09:38 AM
Replies: 155
Views: 35,264
Posted By gondowe
Hello Arvegil145 it's nice to have another...

Hello Arvegil145 it's nice to have another collaborator with the project, I hope you have more time to dedicate than me. I'm going to show you my complete structure of the 5 volumes of the texts of...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-10-2015, 02:16 PM
Replies: 171
Views: 50,521
Posted By gondowe
Hello again, as I said in the General comments...

Hello again, as I said in the General comments thread, recently discovered that the forum was running on again. So:



I said in a previous post that I agreed with last Findegil's text in the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-05-2015, 01:30 PM
Replies: 155
Views: 35,264
Posted By gondowe
Welcome back

I had lost the "estel" for the forum, trying to communicate with both Aiwendil and Findegil. But now I was watching in TV the Russian version of Hamlet, and remembered Alas, poor Yorick, :) ;and I...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 12-11-2014, 03:01 PM
Replies: 171
Views: 50,521
Posted By gondowe
Well, for the construction I still think that...

Well, for the construction I still think that grouping all Tuor's message in only one paragraph before the cloak of Ulmo vanish is better. And then only one and definitely denie of Turgon.
But in...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 12-08-2014, 04:17 AM
Replies: 171
Views: 50,521
Posted By gondowe
Sorry for the delay, but my lack of time is...

Sorry for the delay, but my lack of time is frustrating. I would like to work in this project with all my strength.
I had time to read the proposals above and compare. I think that the two "new"...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-13-2014, 12:33 PM
Replies: 171
Views: 50,521
Posted By gondowe
Turgon had feud with Fëanor (and his sons after...

Turgon had feud with Fëanor (and his sons after him) of old, because the death of his wife Elenwë in the Helcaraxë. i think is said in the Shibboleth of FËanor.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-12-2014, 03:28 AM
Replies: 171
Views: 50,521
Posted By gondowe
Well, Thinking in your last proposal , I can...

Well, Thinking in your last proposal , I can assume a preparing for war of Turgon, but, I think (and all of you?) that that war must be the Last War of the First Age (called War of Wrath or...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-09-2014, 03:07 PM
Replies: 171
Views: 50,521
Posted By gondowe
"I hope that I cached all relevant sources. My...

"I hope that I cached all relevant sources. My own conclusions have to wait another day until I find time to go over all the sources collected here again."

I'll try to do the same, that is not so...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-06-2014, 10:52 AM
Replies: 171
Views: 50,521
Posted By gondowe
Yes Findegil, is a very, very difficult matter,...

Yes Findegil, is a very, very difficult matter, we have not enough material, but for that reason our opinions about 'the truth' are important. Many times the professor didn't explain his reasons for...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-06-2014, 10:50 AM
Replies: 171
Views: 50,521
Posted By gondowe
Mistaken text

Mistaken text
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-04-2014, 02:28 AM
Replies: 171
Views: 50,521
Posted By gondowe
Hello fellows, how are you. Always nice to see...

Hello fellows, how are you. Always nice to see the project goin' on.
I had to re elaborate my mind to remember old decisions, and I continue with very little time.
So:

FG-T-24.5: I see no...
Showing results 1 to 25 of 128

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 02:32 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc.