The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Showing results 1 to 25 of 53
Search took 0.03 seconds.
Search: Posts Made By: Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-07-2023, 02:44 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
That is of course an argument against the story...

That is of course an argument against the story we produced, but as you mention yourself this come from a draft in form of a time-line that Tolkien produced while working on the story of Túrin/Húrin....
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-06-2023, 06:14 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
RD-SL-03: About the death of Mîm: you are right...

RD-SL-03: About the death of Mîm: you are right the scene with the arrow in his throat is in origin the death the traitor Ban from the Lay. We used that for Mîm because the same picture is called for...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-19-2023, 02:12 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Despite my comment on it, the text in RD-EX-40b...

Despite my comment on it, the text in RD-EX-40b is edited so that the dwarves ask Thingol to give them the Silmaril for the task and not for the task itself. But it is a fine line we are walking and...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-11-2023, 03:23 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
But that quote must be meant for the time before...

But that quote must be meant for the time before the Fall of Doriath. Because when that 'enmity' caused by the Fall of Doriath came into being, Caranthir's rule ofer Talath Rhúnen had long fallen....
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-04-2023, 10:46 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Anyhow we must not give the meanig if we have...

Anyhow we must not give the meanig if we have some doubts about it. We could simply use the name.

Respectfull
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-04-2023, 12:45 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
There was a discussion about 'Bodruith' as a name...

There was a discussion about 'Bodruith' as a name back in the past. The result was that the deficiant Sindarin would be okay, since the name is an outer Dwarve name and could be formed imperfectly by...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-01-2023, 05:46 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
RD-SL-18 /that is this edirtin mark dedicated to...

RD-SL-18 /that is this edirtin mark dedicated to inclusion/execlusion of the Dwarves from Belegost): Arvegil145 arguments with the plurals are convincing, to me at least, that throughout CtH Dwarves...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-31-2023, 03:32 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
RD-EX-54: I am not adamnat on this. If you really...

RD-EX-54: I am not adamnat on this. If you really think it is out of line here, we can skip it.

The Hunt: The death of Thingol is easier to be understood with the hunt included: If he is huntig,...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-30-2023, 07:55 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Just to let of all you know: I have posted the...

Just to let of all you know: I have posted the text of this chapter as it stands now in the private forum. You will find both: a text with editing marked and a plain text. Enjoy the read.
...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-30-2023, 04:49 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
RD-EX-54: Agreed on the part of the estrangement....

RD-EX-54: Agreed on the part of the estrangement. But I still find the "drawn more nigh in friendship to the {kin}[following] of {Melko}[Morgoth]" justified. Look at the senece in Rivendell: Gloin...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-29-2023, 03:54 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Before I start editing an updated version for the...

Before I start editing an updated version for the private forum, lets settle some points:

RD-SL-03.5: The Nauglamír made for Felagund or Thingol? as Said before I am open both ways. And since in...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-25-2023, 03:16 PM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
ArcusCalion I have heard you! And I agree that it...

ArcusCalion I have heard you! And I agree that it would be good to have new version in the privat forum. I will work on that as soon as time allows. But bear with me, if it is some days. I am ab it...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-26-2022, 02:21 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Asgon: Agreed. Athrad: I have to appologise...

Asgon: Agreed.

Athrad: I have to appologise for some confusion: 'Athrod' is clearly the old version and has to be replaced by the newer 'Athrad'. I was inconsitent in my use, but have corrected...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-24-2022, 02:32 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Asgon:Yes, both could be, so I would not believe...

Asgon:Yes, both could be, so I would not believe in Asgon leaving in or even before Nargothrond was reached. But could be is not enough.
What do we know?
Well, near to nothing. We have a very...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-18-2022, 06:35 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
As promissed I have worked a bit farther on the...

As promissed I have worked a bit farther on the textual issues:
First RD-SL-21 and gondowe's idea to introduce the failing of the Girdle by the speak of Melian with the Maid in Menegroth. What about...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-18-2022, 04:53 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Asgon: No doubt, in my personal 'Silmarillion'...

Asgon: No doubt, in my personal 'Silmarillion' Asgon does surfive. But I don't see that we have enough evidence to introduce anythink in our text in this project. Which means that if we really want...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-17-2022, 05:14 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Asgon: In my opinion we do not have enough...

Asgon: In my opinion we do not have enough evidence for such a story. Even so we think that he might have been the story teller of part of the Narn and The Wanderings of Húrin, we do not even have a...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-12-2022, 08:09 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
With Arvegil145 posting his find of Concerning …...

With Arvegil145 posting his find of Concerning … ‘The Hoard’ we have to rethink many of our decisions. The greatest im pact has JRR Tolkiens removel of the fight of the Dwarvish smiths after they...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-11-2022, 03:33 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
In the books forum I did agree rather to the...

In the books forum I did agree rather to the concept that Text X is the logical 'end point' of cutting out the outlaws and their fight in Menegroth and that most likly, when JRR Tolkien, while...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-10-2022, 12:43 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
We have seen JRR Tolkien before using phrases...

We have seen JRR Tolkien before using phrases like 'the Sons of the Valar' long after he had abonded them in other texts. But anyway, what would that change in our weighing of the text? It is still...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-08-2022, 09:42 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Okay, so in view of what is found in the actual...

Okay, so in view of what is found in the actual text of Concerning ... 'The Hoard', it seems we sought all the time an answer for the wrong question: The question is not, how to get rid of the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-30-2021, 01:59 PM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Posted by gondowe:This is in my view problematic....

Posted by gondowe:This is in my view problematic. We have now a statement from Concerning ... 'The Hoard' that at least a considerable part of the unwrought metalls from Nargothrond reached...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-24-2021, 08:14 AM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Hi gondowe, I did not know of Concerning ......

Hi gondowe,

I did not know of Concerning ... 'The Hoard'. Therefore many thanks for point this text out to me. The small info we have about its content does change a lot.

At least it renders my...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-25-2020, 03:05 PM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
I started this posting some time before the death...

I started this posting some time before the death of Christopher Tolkien. But as it has happened now, this seems to be a kind of showing respect to him and his work; even so I am sure that we all...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-23-2018, 02:44 PM
Replies: 133
Views: 59,472
Posted By Findegil
Maybe I was not clear enough in my last post, so...

Maybe I was not clear enough in my last post, so I will try again:
- Yes, I believe that a note exists that contains the story of the Nauglamír made for Felagund and being the sole treasure brought...
Showing results 1 to 25 of 53

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 02:54 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.