The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Showing results 1 to 25 of 500
Search took 0.06 seconds.
Search: Posts Made By: Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum Today, 04:13 PM
Replies: 2
Views: 28
Posted By Findegil
AN-SL-01: I think we should place this...

AN-SL-01: I think we should place this differently. I agree that it should be told here as a kind expansion of the Legend of Amroth and Nimrodel but especially if we follow with the earlier movement...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum Yesterday, 10:38 AM
Replies: 4
Views: 96
Posted By Findegil
Reading The Heirs of Elendil for the discussion...

Reading The Heirs of Elendil for the discussion of the next chapter, I found this addition:Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum Yesterday, 10:11 AM
Replies: 2
Views: 46
Posted By Findegil
Yes, this chapter is straight forward, and you...

Yes, this chapter is straight forward, and you are right The Heirs of Elendil has nothing to add here. So in the event I have only three points that are to be discussed:

NKD-SL-05: I find that...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-22-2018, 02:58 PM
Replies: 4
Views: 96
Posted By Findegil
Sorry for the long delay, but real life had some...

Sorry for the long delay, but real life had some time consuming demands in the last few days.

First of all I have to say that this editing makes a very good read. I agree to most of the editing’s....
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-18-2018, 11:27 PM
Replies: 6
Views: 104
Posted By Findegil
I am not fully in agreement with what you said...

I am not fully in agreement with what you said about the Red Book and our work, but I agree to the conclusion you have drawn.

I as well agree to the rest of your proposals.

Respectfully...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-18-2018, 02:51 PM
Replies: 6
Views: 104
Posted By Findegil
RS-SL-10.2: I agree that these is supperficial. ...

RS-SL-10.2: I agree that these is supperficial.

RS-SL-10.4: I don't think that we have an other source that Berúthiel actually hated the cats becuase they jumped at her. We might skip the last...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-18-2018, 11:50 AM
Replies: 6
Views: 104
Posted By Findegil
My compliment, you managed this difficult chapter...

My compliment, you managed this difficult chapter very nicely. I rather have additions than criticism:

RS-SL-01: I think we should add here a passage from The Heirs of Elendil:

RS-SL-10: We...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-18-2018, 10:44 AM
Replies: 17
Views: 357
Posted By Findegil
I fully agree that more opinions are allwys very...

I fully agree that more opinions are allwys very much welcome.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-17-2018, 02:04 PM
Replies: 6
Views: 146
Posted By Findegil
I suggested exactlly the spliting into 2 seperate...

I suggested exactlly the spliting into 2 seperate entitties.

But I can understand your concerns. But in that case I would still say that 'The Tradition of Isildur' is the better title for a...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-17-2018, 01:10 PM
Replies: 17
Views: 357
Posted By Findegil
gondowe, if we could not convince you, then I...

gondowe, if we could not convince you, then I would say we skipt it, since neither ArcusCalion nor me where adamant on this addition.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-15-2018, 04:48 PM
Replies: 6
Views: 146
Posted By Findegil
DGF-SL-01: Yes that would works, because it...

DGF-SL-01: Yes that would works, because it refers to the entire Third Age. I would probably have removed the reference to the white tree completely. But it is okay as it is, so it does not do the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-15-2018, 04:46 PM
Replies: 17
Views: 357
Posted By Findegil
gondowe wrote:Very true, but still this is in the...

gondowe wrote:Very true, but still this is in the far future at the time that the narative has reached. And it is in my oppinion not necessary so that all events that are mentioned must be at the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-14-2018, 04:01 PM
Replies: 6
Views: 146
Posted By Findegil
Everythnig I do not comment on I agree to. And I...

Everythnig I do not comment on I agree to. And I promis it is not to much I comment on.

FY-HL-01: This was used twice. I suppose the title 'Of the Disaster of the Gladden Fields' was to be marked...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-14-2018, 11:49 AM
Replies: 16
Views: 188
Posted By Findegil
Who received the Ring when? I think we must split...

Who received the Ring when? I think we must split the discussion a bit:

LA-SL-08 or RP-SL-09b and RP-SL-25b: I think, it can not be denied, that LotR, Appendix B states that Círdan held Narya...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-13-2018, 04:22 PM
Replies: 17
Views: 357
Posted By Findegil
AK-SL-29.5: Agreed. Respectfully Findegil

AK-SL-29.5: Agreed.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-13-2018, 04:21 PM
Replies: 16
Views: 188
Posted By Findegil
BY-HL-20: Yes, that is agreed, sorry for not...

BY-HL-20: Yes, that is agreed, sorry for not being clear about this at once.

LA-SL-01: Okay, that is a better start. Agreed.

LA-SL-08: Good to have you discussing with us gondowe! I think that...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-12-2018, 11:03 PM
Replies: 16
Views: 188
Posted By Findegil
BY-HL-20: 'Sauron Defeated' is a good idea, I...

BY-HL-20: 'Sauron Defeated' is a good idea, I didn't thought about that.

LA-SL-01:So you would start with 'Yet there came at length a stay in the onslaugth of Sauron upon the westlands.'? That...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-12-2018, 05:13 PM
Replies: 16
Views: 188
Posted By Findegil
The Last Alliance

This is the first draft of the chapter The Last Alliance in the part The Black Years.

The Basic Text in this chapter is of course from Of the Rings of Power out of the Sil77, nonetheless and I...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-12-2018, 03:45 PM
Replies: 17
Views: 357
Posted By Findegil
AK.SL-14.1: Okay, but must it not be ‚whom of old...

AK.SL-14.1: Okay, but must it not be ‚whom of old we named‘?

AK-SL-09: Okay, probably you are right and the removal of the Quenya is the safer way to go. I will go through each single change not...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-11-2018, 05:37 PM
Replies: 17
Views: 357
Posted By Findegil
AK-SL-09: Hmm, yes Pharazôns reverted the...

AK-SL-09: Hmm, yes Pharazôns reverted the restoration of Palantir as soon as he had married Míriel. But that in the house of the lords of Andunië the knowledge of Quenya was maintained can not be...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-09-2018, 07:37 PM
Replies: 17
Views: 357
Posted By Findegil
BY-HL-16: I agree to ArcusCalions argument. So we...

BY-HL-16: I agree to ArcusCalions argument. So we will change the title.

AK-HA-01: Okay, I forgot to mention the things that I did not develop back to the original text. But in this case their was...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-08-2018, 05:01 AM
Replies: 17
Views: 357
Posted By Findegil
Akallabęth

This is the first draft of the chapter Akallabęth in the part The Black Years.

The is no Basic Text in this chapter is of course from the Akallabęth out of the Sil77, nonetheless and I will give...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-07-2018, 02:45 PM
Replies: 4
Views: 145
Posted By Findegil
That is fine for me. Respectfully Findegil

That is fine for me.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-06-2018, 04:09 PM
Replies: 4
Views: 145
Posted By Findegil
This is the nice thing about a group effort: each...

This is the nice thing about a group effort: each member looks for some different aspects, and so the result is always much bettern than everything I could have done single handed.

I agree to...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 06-05-2018, 06:22 PM
Replies: 4
Views: 145
Posted By Findegil
Tal-Elmar

This is the first draft of the chapter Tal-Elmar in the part The Black Years.

The is no Basic Text in this chapter is of course from Tal-Elmar, nonetheless and I will give source information for...
Showing results 1 to 25 of 500

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 08:40 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc.