The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Showing results 1 to 25 of 500
Search took 0.04 seconds.
Search: Posts Made By: Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum Yesterday, 01:41 PM
Replies: 62
Views: 15,028
Posted By Findegil
I agree to both changes, the one in RD-EX-40...

I agree to both changes, the one in RD-EX-40 ‘thou has asked for’ => ‘thou hast asked for’ and the one in RD-EX-39 concerning the scanty treasure of Nargothrond. (Actually I think we discussed that...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-13-2018, 12:39 PM
Replies: 62
Views: 15,028
Posted By Findegil
First a word of doubt about the matter of the...

First a word of doubt about the matter of the making of the Nauglamír by the Dwarves long before for Finrod Felagund: In HoME XI, The Tale of the Years; Note on Chapter 22 Of the Ruin of Doriath...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-10-2018, 05:26 PM
Replies: 62
Views: 15,028
Posted By Findegil
I have re-read a great deal in this thread and in...

I have re-read a great deal in this thread and in the story line discussion, but it seems that we never discussed that note in BL explicitly. The fitting editing mark in the story line discussion...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-08-2018, 04:03 AM
Replies: 8
Views: 1,216
Posted By Findegil
No worry, I am sure we will find plenty of...

No worry, I am sure we will find plenty of opportunities for discussion in the chapters still to be reviewd (not to speak about the unposted once).

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-05-2018, 03:50 AM
Replies: 202
Views: 36,592
Posted By Findegil
Hello Aiwendil, I am glad to here that you...

Hello Aiwendil,

I am glad to here that you are fine. Please take your time for full recovery, even so the prospect of having you here again as an active participant in the discussion is very much...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-02-2018, 04:51 AM
Replies: 202
Views: 36,592
Posted By Findegil
True, and I only corrected the status of the main...

True, and I only corrected the status of the main chapter and not of the sub-chapters. I corrected that mistake.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-31-2018, 01:06 PM
Replies: 202
Views: 36,592
Posted By Findegil
I think it is time to update the status. The...

I think it is time to update the status.

The following status classes still are used:
Untouched: Chapter is foreseen in the structure, but nothing more is done about it.
First Draft: Compilation...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-28-2018, 03:31 PM
Replies: 202
Views: 36,592
Posted By Findegil
Well these are your drafts. So it is your...

Well these are your drafts. So it is your decision when you put them up here.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-28-2018, 03:29 PM
Replies: 18
Views: 882
Posted By Findegil
Nice find! I agree to include it. ...

Nice find! I agree to include it.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-25-2018, 11:58 AM
Replies: 202
Views: 36,592
Posted By Findegil
After a long search, I have found the prove that...

After a long search, I have found the prove that the synopsis's are original JRR Tolkien text. Hamond and Scull document in their 'Chronology' in full detail the corrospondence between JRR Tolkien...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-25-2018, 11:41 AM
Replies: 4
Views: 382
Posted By Findegil
NS-SL-07: Okay ‘Satanistic’ might not be good,...

NS-SL-07: Okay ‘Satanistic’ might not be good, but I would rather look for Letter 338 for a replacement. Anyhow we should give as well the information that this story would mark the end of Eldarions...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-24-2018, 05:39 PM
Replies: 12
Views: 478
Posted By Findegil
Okay. Respectfully Findegil

Okay.

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-24-2018, 03:02 PM
Replies: 12
Views: 478
Posted By Findegil
What about The Marshals of the Mark? ...

What about The Marshals of the Mark?

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-24-2018, 02:54 PM
Replies: 4
Views: 382
Posted By Findegil
NS-SL-02: I agree to this edit, but I would keep...

NS-SL-02: I agree to this edit, but I would keep one bit form the original text:

Posted by ArcusCalion:Well yes, you are rigth, but not overmuch in the text itself, as seem above. But you cannot...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-24-2018, 02:30 PM
Replies: 5
Views: 413
Posted By Findegil
Oops, yes of course the insert WR-SL-05.3 should...

Oops, yes of course the insert WR-SL-05.3 should have been ended with ‘…and in the last year of his life arose and led his men to victory at the Hornburg, and soon after to the Fields of Pelennor,...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-24-2018, 01:58 PM
Replies: 5
Views: 448
Posted By Findegil
I agree to both. About the end of the...

I agree to both.

About the end of the transcription: That’s how I understood what was written in the note concerning the differences between the transcript of version I and III of the letter. I...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-23-2018, 05:07 PM
Replies: 5
Views: 448
Posted By Findegil
FY-HL-22: I am not happy with this title as the...

FY-HL-22: I am not happy with this title as the text contains much that actually happen in the Fourth Age.

ETA-SL-08 & ETA-SL-10: These addition do not realy fit here. I would integrat them in the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-23-2018, 04:58 PM
Replies: 5
Views: 413
Posted By Findegil
I think that the passage from Appendix A...

I think that the passage from Appendix A concerning Théoden is best used in this chapter:Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-23-2018, 04:56 PM
Replies: 12
Views: 478
Posted By Findegil
As I said before I am not happy with the Battle...

As I said before I am not happy with the Battle oft he Hornburg not descript after a long account oft he battle oft he ords of Isen. But as I did not find any material to work with (since it is not...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-20-2018, 06:40 PM
Replies: 5
Views: 413
Posted By Findegil
FY-HL-21: In the way the events are arranged...

FY-HL-21: In the way the events are arranged here, I would not use this title at all. Where does this sub-chapter end?
We could consider to arrange the story differently and start with telling about...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-19-2018, 04:21 PM
Replies: 12
Views: 478
Posted By Findegil
RSO-SL-01, RSO-SL-01.5 and TS-SL-14: I am also...

RSO-SL-01, RSO-SL-01.5 and TS-SL-14: I am also okay with keeping these together under a sub-heading within The Tale of Aragorn and Arwen.

FY-HL-16.5 and FY-HL-21: I can understand your desire to...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-18-2018, 05:10 PM
Replies: 12
Views: 478
Posted By Findegil
Sorry for being not clear enough. I mentioned the...

Sorry for being not clear enough. I mentioned the possibility of using The War of the Ring as overall title just as OPTION.
I fully agree to keep The War of the Ring as title for the next chapter!
...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-17-2018, 01:33 PM
Replies: 12
Views: 478
Posted By Findegil
First of all: ArcusCalion I appreciate the hard...

First of all: ArcusCalion I appreciate the hard work you put into this chaper very much. It is really nicely edited even so I have a few points of critisem, the overall feedback I would like to give...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-15-2018, 08:41 AM
Replies: 6
Views: 465
Posted By Findegil
HR-SL-11.5: Godd find! I agree, so I think we...

HR-SL-11.5: Godd find! I agree, so I think we should edit it in on place a bit different:

To the issue with the structure I will come back, when I have analysed the next chapter in more detail.
...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-15-2018, 08:02 AM
Replies: 6
Views: 613
Posted By Findegil
Agreed, very nicely integrated. Respectfully...

Agreed, very nicely integrated.

Respectfully
Findegil
Showing results 1 to 25 of 500

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 09:46 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc.