The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Showing results 1 to 20 of 20
Search took 0.02 seconds.
Search: Posts Made By: Aiwendil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-13-2004, 12:23 AM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
I would imagine we could insert the detailed...

I would imagine we could insert the detailed version in the Flight of the Noldor.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-12-2004, 05:39 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
I like the idea of that revision, but the first...

I like the idea of that revision, but the first sentence comes across as somewhat clumsy.

Is it really necessary to include the whole story, even if in a very compressed form? I think we could...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-15-2004, 08:47 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting After a lot of consideration, I guess I'm for...

After a lot of consideration, I guess I'm for option 4 as well.

Lindil, any thoughts?

As far as I can tell, this will finish up section 3.
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 12-12-2003, 12:44 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting Findegil wrote: There does seem to be...

Findegil wrote:



There does seem to be a potential problem, but I don't see any easy way to fix it. Of course, we could, as you say, invent some explanation in the text. But I think that...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 12-10-2003, 11:26 AM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting Well we've all had some time to digest the...

Well we've all had some time to digest the various options.

Maedhros, have you come up with a more conservative edit to accomplish choice 4?

Does anyone have an opinion concerning choice 4?
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-25-2003, 02:43 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting Hmm. Maybe it would be best to turn HTML off. ...

Hmm. Maybe it would be best to turn HTML off. Our original conventions used underlining only for material inserted for grammatical reasons. This could be subsumed under the square brackets used...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-25-2003, 02:32 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting Ah. I see what you mean, Mister Underhill. I...

Ah. I see what you mean, Mister Underhill. I guess this has become a problem since the move to the new board.

We should probably come up with a different convention, but not just the square...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-23-2003, 10:36 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting My apologies for the delay in responding. ...

My apologies for the delay in responding.

What I had in mind for 4 was merely something like this:



That is, simply cut out the whole episode and replace it with the statement of his...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-16-2003, 10:04 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting But if Maeglin had already given the information...

But if Maeglin had already given the information to the Orcs, how could he possibly believe that he could hide it from Morgoth? Surely the Orcs would tell him.

In light of this and the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-15-2003, 02:11 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting The trouble is that in the story as sketched in...

The trouble is that in the story as sketched in connection with the "Wanderings of Hurin" material, Maeglin first tries to get away with just telling Morgoth Gondolin's location. But of course Hurin...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-14-2003, 01:07 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting Actually, that's not quite what I meant in my...

Actually, that's not quite what I meant in my proposal 2.

Your revision is good though, and is a valid alternative. Call it 2.5, for it is somewhere between my 2 and 3.

What I meant was that...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-11-2003, 03:17 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting I must apologize, for I've just noticed that in...

I must apologize, for I've just noticed that in my previous argument on this matter, I was making a rather foolish mistake.

I see now that the problem is with the fact that Q30's "revealing unto...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-08-2003, 10:54 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting I wonder whether the silence on this thread is...

I wonder whether the silence on this thread is due to exasperation, forgetfulness, or (I hope!) agreement with my last argument.

I bring it up because if there is agreement, then - except for the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-14-2003, 01:20 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting I see. But I don't think that there's...

I see. But I don't think that there's necessarily a contradiction here, for two reasons. First (and most importantly) we don't know what precise words of Maeglin lie behind "revealing unto Morgoth...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-06-2003, 08:56 PM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting I must admit that, not having thought about this...

I must admit that, not having thought about this section for a while, it is hard to remember all the nuances of the textual situation. But I don't quite see what the point of this would be. What is...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-30-2003, 08:39 AM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting To some extent, I'm inclined to agree with you. ...

To some extent, I'm inclined to agree with you. Certainly the evidence against the first part of the message is not nearly as great as we all seem to have originally thought. I think it's quite...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-01-2003, 08:53 AM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting Maedhros wrote: I would say go with only...

Maedhros wrote:


I would say go with only mentioning it, since we don't have any idea what form the message took.

But on more careful consideration, I think you're right - it's exclusion from...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-27-2003, 08:16 AM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting I think you're probably right. But I need to...

I think you're probably right. But I need to think this over a bit more.



This looks good to me.



I'm not sure. First of all, we must decide whether to give the entry any...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-26-2003, 08:24 AM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting In the 'Attack' section, we have switched the...

In the 'Attack' section, we have switched the escape of the exiles from 'south' to 'north', in accordance with the later idea that Idril's secret way went north instead of south, as in the old story....
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-21-2003, 08:17 AM
Replies: 69
Views: 9,351
Posted By Aiwendil
Sting 1. FG-TG-04 As Antoine says, this...

1. FG-TG-04

As Antoine says, this description of the armor was inserted earlier, in the transition section. The reasoning, as far as I can remember, is that in the Lost Tales version, Tuor is...
Showing results 1 to 20 of 20

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 12:06 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.