Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
Showing results 1 to 19 of 19
Search took 0.00 seconds. Search: Posts Made By: antoine2 |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-07-2003, 06:29 PM |
Replies: 14
Views: 10,751
Posted By
antoine2
really,
we knows where live CT : in France,...
really, we knows where live CT : in France, in a nice city in the south ... Paris to the city of CT, it s just 5 or 6 h to go, but I don't imagine me to knock and to propose our new... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-04-2003, 07:30 AM |
Replies: 66
Views: 33,193
Posted By
antoine2
I wrote :
One week after ... :-) ......
I wrote : One week after ... :-) ... it's online. http://www.revisedsilmarillion.fr.st/The%20Valaquenta%201.pdf Antoine |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-21-2003, 06:33 AM |
Replies: 69
Views: 18,003
Posted By
antoine2
-- 1 --
it s used in Transition part,...
-- 1 -- it s used in Transition part, see FG-T-12. -- 2 -- I agree to deletet FG-M-09. |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 04-15-2003, 12:39 AM |
Replies: 129
Views: 65,100
Posted By
antoine2
me too
I find no reference to the authorship. ...
me too I find no reference to the authorship. Anyway, i think if everybody is ok, we can declare this project closed. Antoine |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-25-2003, 03:52 PM |
Replies: 66
Views: 33,193
Posted By
antoine2
* * Valaquenta Some proposals for a new project ... * *
Like i said in the Ainulindalë-projet thread : The project of Ainulindale need to be merge, i think, with two others sub-project : - The Valaquenta - The First Chapter of the Quenta Silmarillion :... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-25-2003, 03:30 PM |
Replies: 129
Views: 65,100
Posted By
antoine2
The project of Ainulindale need to be merge, i...
The project of Ainulindale need to be merge, i think, with two others sub-project : - The Valaquenta - The First Chapter of the Quenta Silmarillion : CRT's Of the beginning of the Days. Lindil,... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-25-2003, 03:20 PM |
Replies: 129
Views: 65,100
Posted By
antoine2
|
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-24-2003, 03:44 PM |
Replies: 19
Views: 7,426
Posted By
antoine2
|
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-12-2003, 11:51 AM |
Replies: 129
Views: 65,100
Posted By
antoine2
i don t know.
For me, it s Rumil the writer...
i don t know. For me, it s Rumil the writer and Pengolod an editor who transcribed the text and added some words. Cf: And nowhere we can see that Pengolod added something or wrote... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-11-2003, 12:38 PM |
Replies: 129
Views: 65,100
Posted By
antoine2
I disagree with this idea.
Valaquenta is a...
I disagree with this idea. Valaquenta is a tale wrote by Rumil; there is no indication that there is insert of pengolod in this text. For Ainulindale it s different, some inserts of Pengolod... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 03-10-2003, 04:32 PM |
Replies: 129
Views: 65,100
Posted By
antoine2
I post some of my work merge with Maédhros
...
I post some of my work merge with Maédhros and Awendil Idea. AINU-01 This was made by Rúmil of Túna in the Elder Days. {It is here written as it was spoken in Eressëa to Ælfwine by Pengoloð... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-16-2003, 05:13 AM |
Replies: 27
Views: 8,925
Posted By
antoine2
hi,
I think it s important to remenber that...
hi, I think it s important to remenber that we don t try to write a modern version of the Silmarillion. The Silmarillion exist : it s the book of Christopher Tolkien. But our project is to... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-21-2002, 06:16 AM |
Replies: 24
Views: 9,614
Posted By
antoine2
hello,
i will do that for monday, in a pdf...
hello, i will do that for monday, in a pdf version that we can put on public forum. see you |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-18-2002, 01:56 PM |
Replies: 24
Views: 9,614
Posted By
antoine2
Hello,
I vote for the 4/
drop and remplace...
Hello, I vote for the 4/ drop and remplace by way to escape. |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-16-2002, 03:45 PM |
Replies: 63
Views: 28,619
Posted By
antoine2
|
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 10-13-2002, 03:07 PM |
Replies: 27
Views: 11,592
Posted By
antoine2
hi,
I m not agree at all with ork.
...
hi, I m not agree at all with ork. Translation from the elvish is a book normaly write by Bilbo Baggins and perhaps tansformed by some humans in the library of Gondor. For me, it s a wrong... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-22-2002, 05:13 PM |
Replies: 46
Views: 18,008
Posted By
antoine2
Some informations about this ...
The...
Some informations about this ... The following symbols are used: [ ] Material added { } Material deleted. /* */ Material inserted from secondary source. When we put KO near a suggested... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-22-2002, 04:08 PM |
Replies: 46
Views: 18,008
Posted By
antoine2
7 names of Gondolin
FG-7-01
Gondost, Stone...
7 names of Gondolin FG-7-01 Gondost, Stone City FG-7-02 Gondothlimbar City of the dwellers in stone FG-7-03 Gondolin, Stone song |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-22-2002, 02:04 PM |
Replies: 46
Views: 18,008
Posted By
antoine2
* * Revised Fall of Gondolin pt 1 [General Revisions & 'Of Tuor' Revisions]* *
I think it s time now to check each changes of our revised Fall of Gondolin BoLT 1 The Book of Lost Tales 1 (HoME 1). FG "The Fall of Gondolin" from The Book of Lost Tales 2 (HoME 2). TE "The... |
Showing results 1 to 19 of 19 |