![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
Showing results 1 to 10 of 10
Search took 0.00 seconds. Search: Posts Made By: Findegil |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
2) My problem with ‘was’, is that I think we tell...
2) My problem with ‘was’, is that I think we tell later in this chapter how Pharazôns becomes ‘even more restless and eager for wealth and power than his father‘. Posted by gandalf85:Thanks for... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
AK-SL-30; The Flying ships:Yes, and it should...
AK-SL-30; The Flying ships:Yes, and it should not. Well, there is a bit of time gap between the Third Age and ’modern times’. And in the same chapter we speak about Rockets and steel-ships which are... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
I fully agree that more opinions are allwys very...
I fully agree that more opinions are allwys very much welcome. Respectfully Findegil |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
gondowe, if we could not convince you, then I...
gondowe, if we could not convince you, then I would say we skipt it, since neither ArcusCalion nor me where adamant on this addition. Respectfully Findegil |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
gondowe wrote:Very true, but still this is in the...
gondowe wrote:Very true, but still this is in the far future at the time that the narative has reached. And it is in my oppinion not necessary so that all events that are mentioned must be at the... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
|
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
AK.SL-14.1: Okay, but must it not be ‚whom of old...
AK.SL-14.1: Okay, but must it not be ‚whom of old we named‘? AK-SL-09: Okay, probably you are right and the removal of the Quenya is the safer way to go. I will go through each single change not... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
AK-SL-09: Hmm, yes Pharazôns reverted the...
AK-SL-09: Hmm, yes Pharazôns reverted the restoration of Palantir as soon as he had married Míriel. But that in the house of the lords of Andunië the knowledge of Quenya was maintained can not be... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
BY-HL-16: I agree to ArcusCalions argument. So we...
BY-HL-16: I agree to ArcusCalions argument. So we will change the title. AK-HA-01: Okay, I forgot to mention the things that I did not develop back to the original text. But in this case their was... |
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum
![]() |
Replies: 22
Views: 10,069
Posted By
Findegil
Akallabęth
This is the first draft of the chapter Akallabęth in the part The Black Years. The is no Basic Text in this chapter is of course from the Akallabęth out of the Sil77, nonetheless and I will give... |
Showing results 1 to 10 of 10 |
![]() |