That´s a mis-translation by the (extremely stupid) Swedish translator. He translated "with you children" to "with my children" in Swedish. Legolas didn´t have any children.
I hope that made sense. [img]smilies/smile.gif[/img]
__________________
Jag ska aldrig göra dig illa. Inte igen. Åtminstone inte mycket, åtminstone inte hårt. Kommer du ihåg? Då vi fortfarande kunde skratta, le på ett äkta vis. Jag tänker på det ibland. Det smärtar. För aldrig har du väl varit. Längre bort. Från mig.
|