John Rys-Davies, in one interview, talked about how PJ had discussed his and Tolkein's take on accents. He said that each location or people might have a distinct accent or method of speech to use. He described dwarves a gruffer, less distinct, semi-Scottish accents, elves as a sort of Welsh lilt, Hobbits a generally English, Welsh, or even Irish, Orcs as a primitive variation of cockney, Gondorians more profound and pronounced, and Rohirrim as very earthy. This, of course, could not be strictly followed by the actors, since they had accents they couldn't change.<P>Gimli's accent worked as the gruff dwarf<BR>Baromir was great in the role, but his un-changeable accent may have resembled a hobbit.<BR>Aragorn, Legolas, Theoden, Denethor, Grima, Eowyn, and the four hobbits were coached. Grima developed his own snivelling speech. Theoden and Eowyn both developed the careful Rohirric dialect, although Gamling and Hama didn't. Legolas pulled off the Welsh, Denethor had perfect noble diction, and Aragorn sounded very mannish, in a sense. Pippin's accent could not be altered, but Merry, Sam, and Frodo all adopted pseudo-accents and lilts.
__________________
"What mortal feels not awe/Nor trembles at our name,
Hearing our fate-appointed power sublime/Fixed by the eternal law.
For old our office, and our fame,"
-Aeschylus, Song of the Furies
|