Oh, that's about Antoine is good news indeed!
Since I have taken a print of the text to my daly trainride I have read a bit father.
And now the problems become diffrent: less typos (or better "scanos" as they are clearly introduced by the scanning of the text) and more problems of meaning and fetches of forgotten things.
General: In some parts the double quotes were change to single quotes to indicate direct speach, but not in any case. Was there some reason for this or were some missed?
Page 21:
§ 2: "... and they came after a day's light march to the foot of the Hill ..." This phrase is out of place, I think, since we have just recorded that they were brought horses. We could add before the phrase "the distance of".
§3 "... Tuor in wonder and Voronwë in great joy that daring much he had both brought Tour hither in the will of Ulmo {...}." we must delet "both" because we also deleted the second reason for his joy.
Page 24:
§2: ""Behold, O father of the City of Stone, I am bidden by him who {maketh}[makest] deep music in the Abyss, and who knoweth the mind of Elves and Men[."] {...}<Q30 Tuor spoke ..." At least the underlined double quote is missing. but also I find the change from direct to indirect speach a bit hard here. I suggest to add "... knoweth the mind of Elves and Men[." Thus {...}<Q30 Tuor spoke ..."
Page 28:
Note 64: The first § of this not is out of place. As is also the § of the same not on the next side.
Page 31:
§4: "... but even to that fare distant pass, the Cleft of the Eagles in the southern mountains; ..." must be "... but even to that fare distant pass, the Cleft of the Eagles in the nothern mountains; ..."
§7: "... <Q30 Tidings {Turgon heard of} <QS77 were brought by> {Thorndor}[Thorondor] <QS77 Lord of the Eagles of the fall of Nargothrond.> {concerning} <QS77 and after of> the slaying of ..." the underlined fullstop must be a comma. In addition I think the fall of Nargothrond is out of time here. I don't think that the eagles needed more than 7 years to find out about the fall of Nargothrond. Thus we should delet that sentence: "... <Q30 Tidings {Turgon heard of} <QS77 were brought by> {Thorndor}[Thorondor] <QS77 Lord of the Eagles of> the slaying of ..."
Still §7: "... Yet these years are filled by {Melkor}[Morgoth] in ... from their place of bondage." This passage is also not very well placed. In the original text it follows Maeglins treachery, but here it goes ahad of it. Thus for which reason did Morgoth put the Noldor to even harder work? I would like only to move the the first part of the § and let the quoted sentenc were it was original (before the creation scene of the mechanical dragons). We have to change then "these years", but to that I will comment in my next passages which will deal with the dragons in generall as it seems.
Respectfully
Findegil
|