View Single Post
Old 08-06-2004, 04:50 PM   #12
Azaelia of Willowbottom
Shade of Carn Dûm
 
Azaelia of Willowbottom's Avatar
 
Join Date: Nov 2001
Location: By the Sea
Posts: 446
Azaelia of Willowbottom has just left Hobbiton.
Send a message via AIM to Azaelia of Willowbottom
Ring Not sure...

This is something that has been bugging me since I got the 3-in1 paperback in 2001...

I'm not sure if this is an error on Tolkien's part or an editing issue. I do know it's a mistake.

In the 1963ish version of LOTR that I read, in the Shadow of the Past chapter, Gandalf translates the Ring-inscription as "One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all, and in the darkness bind them."

In my Houghton-Mifflin paperback 3-in-1 version published 2001, edited by JRRT in 1966ish and his son Christopher since 1974ish (though this edit has only appeared in USA in the Houghton-Mifflin edition-Ballantine remains unchanged, at least according to the Note On The Text- since the 1980's...I'm confused!)

Anyway, in this more- recently-edited version, the translation Gandalf makes is only "One Ring bring them all and in the darkness bind them." (Though it is later translated properly during the Council of Elrond) I'm not sure who edited this, why, or when it happened. I do know it's a mistake. I don't speak Black Speech, but I know enough to know that the words, "ash nazg durbatuluk, ash nazg grimpatul, ash nazg thrakatuluk agh burzum-ishi krimpatul" matches up to the 1966 version of Gandalf's translation. (too lazy to type it all out again).

Was there a reason this was changed that I wasn't clued in to, or was a real mistake made (by Tolkien or otherwise)?
__________________
"Wherever I have been, I am back."

Last edited by Azaelia of Willowbottom; 08-06-2004 at 04:53 PM. Reason: Because I must always edit my posts...
Azaelia of Willowbottom is offline   Reply With Quote