Poor Frodo Baggins! His name translates to a full sentence: "I Swindle Baggins."
It's the Italian to English that does it. It comes out the same with the addition of the Oriental languages too. Does Frodo mean "swindle" in Italian?
Pippin (Peregrin Took) came out as a sentence as well: "They had admitted Peregrin."
Meriadoc Brandybuck, Samwise Gamgee and Bilbo Baggins all came through unscathed! Their names must be the same in all languages!
Gandalf the Grey becomes "Gray I gave Gandalf," another sentence in the Yodaspeak.
Ah, I can't take any more!
Cheers!
Lyta
__________________
“…she laid herself to rest upon Cerin Amroth; and there is her green grave, until the world is changed, and all the days of her life are utterly forgotten by men that come after, and elanor and niphredil bloom no more east of the Sea.”
|