Quote:
Originally Posted by The Squatter of Amon Rûdh
But that would be Elwin. My guess is that somehow the form picked by the Camerons has been corrupted, perhaps due to phonetic spelling at some point in its history. However, one could translate the wen component as OE wēn, 'supposition, opinion, thought, idea' or 'hope, expectation', and if they found it in a book then the author may have chosen the spelling for this reason.
As for the component wen meaning 'woman', that's true in Sindarin but not English. The similar component in Éowyn's name is OE wynn(e) ('joy, delight, happiness, etc.') and is non-gender-specific.
|
I have determined that
Squatter (
skwa-tur) is a compound of the Old Gothic verb
skwat meaning 'learned, deeply knowledgable, informed' and the Old Norse
terin meaning 'ferocious, monstrous, terrifyingly big'.