LotR has been translated into many languages, and my impression is that in most cases the names of the people and the places have been translated as well. I thought it would be very interesting to hear how the names sound in other languages and I thought you'd maybe like to know by what names me, Nogrod, Aganzir, spawn and other Finnish people have first learned to know the characters with.
So, without further ramblings, we have...
A fellowhip consisting of
Frodo Reppuli (reppu = backpack), called by his most loyal friend Frodo-herra (Mr Frodo, obv.) and who lives in Repunpää (Bag End), in Hobittila (Hobbiton), in Kontu (The Shire).
Samvais "Sam" Gamgi
Meriadoc "Merri" Rankkibuk
Peregrin "Pippin" Tuk
Aragorn, also called Konkari (Strider, even though Konkari's meaning is more like "experienced one")
Gandalf, Boromir, Legolas and Gimli
And then some other words and names...
hobbit = hobitti
neeker-breeker = skikirikittäjä
warg = hukka
Barliman Butterbur = Viljami Voivalvatti
Bill Ferny = Bil Imarre
Shelob = Lukitar
Old Man Willow = Vanha halavaukko
Treebeard = Puuparta
Quickbeam = Äkkipää
Bree = Brii
Brandywine = Rankkivuo
Midgewater = Sääskisuo
Weathertop = Viimapää
Laketown = Järvikaupunki
Dale = Laakso
The Lonely Mountain = Yksinäinen vuori
Mirkwood = Synkmetsä
Greenway = Vihertie
Gladden Fields = Kurjenmiekkojen kenttä
Dead Marshes = Kalmansuot
Dimrill Dale = Hämypuron laakso
Misty Mountains = Sumuvuoret
The Old Forest = Vanha metsä
Isengard = Rautapiha
Dunland = Mustainmaa
Carrock = Otavankalle
Shadowfax = Hallavaharja
Snowmane = Lumiharja
Firefoot = Tulijalka
And of course
The Barrow-Downs = Hautakerot
barrow-wight = haudanhaamu
How do these sound to you?
Are you interested in hearing how some other name has been translated or something else about the translation (which is, by the way, very well made, if you ask me)? Just voice your question here.
And if your mother tongue is something else than English or Finnish, feel free to/ please share some names with us.