Quote:
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Bill Ferny
There is an apparent biblical tension between utter pacifism on the one hand and the realities of a fallen human condition on the other. This is seen in the very subtle wording of Exodus, in the Ten Commandments, when the Hebrew word, usually translated as “kill”, is actually a legalistic term that is better translated as “murder”.
--------------------------------------------------------------------------------
That is what I was driving at in my previous stumbling.
|
I've got a bone to pick too, here... Leharog, which is the word you were referring to (in infinitive) can equally be translated as "to kill", or "to murder." It's more or less decided by the context.
Swan song,
~Menelien