The first couple lines of Galadriel's Lament (
Quote:
"I sang of leaves, of leaves of gold, and leaves of gold there grew; of wind I sang, a wind there came, and in the branches blew."
|
), ten translations later, turns out to be:
Quote:
"I sing in the leaves and gold leaves and rose gold there, the wind, the wind, a broken branch."
|
And then, the description of Vana:
Quote:
All flowers spring as she passes and open if she glances upon them; and all birds sing at her coming.
|
becomes:
Quote:
"Some of the flowers in the spring in your eyes, open them and all the birds sing next."
|
And, my personal favorite middling translation:
Quote:
Part of the spring flowers are in his eyes, open them and all the birds are singing next.
|
Let's just say if I were Orome, I wouldn't be too excited about this...