After a quick search of some Afrikaans online dictionaries, it looks like we could both be right,
Nerwen: Afr
beleg (noun)= Engl siege (cf. German
Belagerung siege,
belagern to lay siege on). On the other hand, Afr
beleg (verb) = Gm
belegen = Engl to proove. So my best guess at the moment is that
Beleg got split into 'siege' and 'password', while
forget seems to have been... well, forgotten. But maybe some Dutch Downer could shed some more light on this?
Anyway, it's all quite fascinating, once you dig into it - even more if you happen to understand two or three of the languages involved, I suppose.
Quote:
Originally Posted by Legate
"Lord Black, who left the country! This is very unfair. The illegal seizure of their countries' struggle. Therefore, the king must be wrong battle, he should buy, so it will always exist."
|
*input error*input error*input error*input error*input error*(insert smilie with smoke coming out of its ears)*