View Single Post
Old 03-07-2009, 04:46 PM   #17
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
I decided to collect all the general name changes to date in alphebatical order for convenience. This should include everything in Findegil's list in post 1 as well as various other changes discussed in other threads. It's quite likely there are some I've missed, but these can always be added. I have for now left out dh/ð spelling changes since that issue's not yet resolved.

{Amon Gwareth}[Amon Gwared] per “The War of the Jewels” (HoME 11), Part Two the Later Quenta Silmarillion, 12, “Of Turgon and the Building of Gondolin”. Christopher Tolkien notes: To this my father made some corrections: Nivrost > Nevrast as in the preceding chapters; Eryd Wethion > Eryd Wethrin; Handir > Huor (see above); and Amon Gwareth > Amon Gwared.

{Amras}[Amros] per Shibboleth and Ros

{Angamandi}[Angband] per Q30.

{Artanor}[Doriath] per Q30.

{Auredhir}[Eluréd and Elurín] per QS77

{Avranc}[Daruin] per WH note 55.

{Bad Uthwen}[Way of Escape], the Elvish name of the “Way of Escape”. The Etymologies” gives:
BAT- tread. *báta : ON bata beaten track, pathway; EN bâd.
But does Uthwen still exist in Sindarin in any form? If kept, it probably should appear as Bâd Uthwen with the circumflex accent.
Need be replaced by Way of Escape.

Battle of Sudden {Fire}[Flame] per QS77

{Bansil}[Belthil] per QS77

{Belthil}[Silpion] when it refers to the tree in Valinor, per QS77.

{Bëor}[Bregor] when referring to the Father of Barahir per HoME XI

{Bladorion}[Ard-galen] per HoME XI

{Bronweg}[Voronwë] per QS77and late 'Tuor'

{Celegorn}[Celegorm] per QS77

{Celon}[Limhir] per 'Of Maeglin'

{Côr} [Túna] or [Tirion] per QS77. In BoLT Kor corresponds to both the later Tirion and Túna, being the name of both the City and the hill on which it stands. It should be changed to 'Tirion' when it refers to the city and 'Tuna' when it refers to the hill.

{Cranthor} and {Cranthir}[Caranthir] per QS77

{Crisaegrim}[Crissaegrim] per QS77

{Cristhorn}[Cirith Thoronath] per QS77

{Cûm an-Idrisaith}[Cûm-nan-Arasaith] (Mound of Avarice) per Q30. This need linguistic revision.

Dagor {Vreged-sir}[Bragollach] per QS77

{Dairon}[Daeron] per QS77

{Damrod}[Amrod] per QS77.

{Díriel}[Amros] per Shibboleth and Ros

{Dorlas}[Darlas] per WH note 55.

{Dorlomin}[Dor-Lómin] for consistency with UT and QS77

{Dor-na-Fauglith}[Dor-nu-Fauglith] per QS77

{dragon-helm}[Dragon-helm] just for consistency.

{dwarfen}[dwarven] per Tolkiens general use of the old plural when refering to Dwarves.

{Eärendel}[Eärendil] per QS77and LR.

{Egnor}[Aegnor] per QS77 (except where it refers to Beren's father)

{Egnor}[Barahir] per QS77when it refers to Beren’s father.

{Elfinesse}[Elvenesse] per Tolkien's general change of Elfin to Elven from earlier to later writings.

{Ermabwed}[Erchamion] per QS77.

{Finrod}[Finarfin] per QS77 when it refers to Felagund's father.

{Flinding go-Fuilin}[Gwindor, Guilin’s son] this seems to be covered by the two entries 'Flinding' and 'Fuilin' but since in alliterative verse Flinding and Fuilin are both in the alliteration it is here surely necessary to change the alliteration.

{Flinding}[Gwindor] per QS77 but this change does only ocoure in the verse and Flinding is often used in the alliteration. Thus each line needs some special solution.

{Fuilin}[Guilin] per QS77 but this change does only occur in the verse and Fuilin is often used in the alliteration. Thus each line needs some special solution.

{Galion}[Galdor] per HoME XI

{Galweg}[Orodreth] per QS77.

{Gar Ainion}[Place of the Ainur]. I originally thought to retain this. The logic was that Gar Lossion ‘Place of Flowers’ occurs as the Gnomish name of Alalminórë, replacing an earlier Losgar. This would not necessarily mean Losgar was incorrect, rather that Tolkien had replaced one correct form with another using the same Elvish words, ‘Flower-place’ by ‘Place of Flowers’. Since Losgar occurs in the Silmarillion tradition as the name of the place where Fëanor burned the ships, presumably gar is still valid Sindarin meaning ‘place’.
However upon closer examination the later ‘Losgar’ cannot mean ‘Flower-place’ which would be Lothgar. If gar means ‘place’ still, it might mean ‘Snow-place’ or ‘Snow-white place’. But I find nothing anywhere indicating what meaning Tolkien intended for this place-name, and the fact that the first element must now have a different meaning does not give me any confidence that the last element has the same meaning as in Gnomish.

{Gar Thurian}[Gar Thoren] per 'Etymologies':
under 3AR-, section GARAT-. The text is:
Quote:
GARAT-** Q arta fort, fortress.* N garth : cf. Garth(th)oren 'Fenced Fort' = Gondolin*** distinguish Ardh-thoren = Garthurian.
Garthurian now has a different meaing as appears under the stem THUR- where it is an Ilkorin form and applies to Doriath, not Gondolin. The entry reads
Quote:
Cf. Ilk. Garthurian Hidden Realm (= Doriath), sc. garð-thurian; Noldorinized as Arthurien, more completely as Ar(ð)*thoren*:* thoren (* tháure¯na¯) pp. of thoro- fence [see 3AR].
So in the mature language system Gar Thurian or Garthurian is now a dialectical North Sindarin name for Doriath (with a proper Sindarin counterpart Ardh-thoren) and Garth(th)oren has taken its place as one of the by-names of Gondolin.


{Gelion} and {River Gelion} [Duin Daer] per 'Of Maeglin'.

{Glingal}[Laurelin] when it refers to the tree in Valinor per QS77

{Glingol}[Glingal] per QS77.

{Glommweaver}[Ungoliant] and {Ungoliantë}[Ungoliant] per QS77

{Glorund}[Glaurung] per Wanderings of Húrin.

{Gnome}[Elf] or [Noldo] and {Gnomes}[Elves] or [Noldor]. “Gnomes” was dropped by Tolkien in LR and later writings, often replaced by Noldor. It would be better artistically to retain the original variation Gnome/Gnomes and Noldo/Noldli which can be best done by replacing Gnome/Gnomes by Elf/Elves except where a general reference to Elves would not fit, as in “the Gnomes were exiles at heart, haunted with a desire for their ancient home that faded not.” Then use Noldor.

{Gochressiel} [Crissaegrim] per QS77

{Gondothlim}[Gondolindrim] per QS77

{Gondothlimbar}[Gondothrimbar] per 'Etymologies'; under GOND-, this later form properly rendering the meaning 'City of the Dwellers in Stone' in Sindarin.

{Gods}[Valar] Tolkien almost entirely drops "Gods" as a English translation in later writings.

{Gorthu} and [Sauron] or [Gorthaur] per LR; this change is very difficult since Thu is often used in the rhyme. Tolkien replaced it in some cases by Gorthu but this is also not longer valid and its replacment Gorthaur does not work in the rhyming. Thus we have to find some individual solution for each line.

{Gumlin}[Galdor] per HoME XI

Gwarestrin. This must stand as there is nothing newer and nothing in published Sindarin corpus that helps in either determining its validity in Sindarin or in creating a possibly more correct Sindarin form. At least gwar- seems still valid as in Amon Gareth/Gwared upon which Gondolin is built. Also valid is the stem TIR- which is contained in –estrin according to the explanation of the name in BoLT 1, Appendix.

{Gwendelin} [Melian] per QS77.

{Gwenniel}[Melian] per Q30.

{Gyrth-I-Guinar}[Dor Firn-i-Guinar] per QS77

{Haleth}[Halmir] when it refers to Haleth the Hunter per LQ

{Haud-in-Nengin}[Haudh-en-Nirnaeth] per QS77

{Hisilómë}[Hithlum] per “The Shaping of Middle-Earth”: The Sketch of Mythology "The six remaining sons of Fëanor (Maglor, Celegorm, Curufin, Damrod, Díriel, and Cranthir) ate encamped about the lake Mithrim in Hisilómë (Hithlum, or Dorlómin, the land of shadows in the North-west), when they hear of the march of Finweg and his men who have crossed the Grinding Ice.

{House of the Swan}[House of Hador] per UT when it refers to Tuors ancestry. The sign of Annael remains the Swan.

{Hundar}[Haldir] per LQ when it refers to Halmir's son.

{Hundor}[Haldir] per LQ.

{i·Guilwarthon}[Dor Firn-i-Guinar] per QS77.

{Ing}[Ingwë] per QS77

{Inglor}[Finrod] or [Felagund] per LR

{Inwe}[Ingwë] per QS77

{Indrafangs}[dwarves of Belegost] when not referring to the dwarves of Moria per QS77

{Isfin}[Aredhel] per QS77

{Karkaras} (Knife-fang)}[Carcharoth ('the Red Maw')] per QS77.

{Kôr} [Túna] or [Tirion] per QS77. In BoLT Kor corresponds to both the later Tirion and Túna, being the name of both the City and the hill on which it stands. It should be changed to 'Tirion' when it refers to the city and 'Tuna' when it refers to the hill.

{Legolas Greenleaf}[Laegolas] Legolas means ‘green-leaves’ a woddland name – dialectical form of pure Sindarin laegolas: *lassē (High-elven lasse. S. las(s)) ‘leaf’; *gwa-lassa<gwa-lassie ‘collection of leaves, foliage’ (H.E. olassiē, S. golas, -olas); *laika ‘green’ –basis LAY as in Laire ‘summer’ (H.E. laica, S. leag (seldom used, usually replaced by calen), woodland leg).”
Quoted from Letter 211.
“’Technically’ Legolas is a compound (according to rules) of S. laeg ‘viridis fresh and green, and golass ‘collection of leaves, foliage’.”
Quoted from Letter 297.
‘ae’ and ‘ai’ are often interchangeable (eg Aeglos, Aiglos (Gil-galad’s spear)).
Laica (LAY) is cognate with S. laeg ~ Helge F. prefers to also honor “older” word laiqua as a viable Quenya word as well. Laiqa shows old “Qenya” orthography.
Tolkien gave the next elements in both High and Grey Elven (S. golas. –olas Q. olassië) as denoting a collection of leaves.
Quenya laiqua (LAYAK) Sindarin cognate *laeb (Noldorin lhoeb in Etym.)
Quenya laica (LAY) Sindarin cognate laeg (cf. Q&E WotJ laegel, Laegrim)
The term Laiquendi “Greenelves” was likely originally conceived of as resulting from laiqua+quendi. But laica can also “fit” here, so to speak ~ according to Helge F., the element may be a reduced form of _laica_ , or prefixed _lai_ may represent only the base itself (LAY), or maybe even laica+quendi > Laiquendi considering rocco+quén > roquen “knight”.

{Lhandroval}[Landroval] per LR

{Lothengriol}[Loth-a-ladwen] per 'The Lay of the Fall of Gondolin' (in 'Poems Early Abandoned, HoMe III).

{Lothlim}[Lothrim] This latter is the probable correct Sindarin form.

{Mahtan}[Sarmo] per Shibboleth

{Maidros} [Maeðros] per HoME X

{Malkarauki}[Valaraukar] per Valaquenta published with QS77.

{Mavwin}[Morwen] per QS77.

{Meglin}[Maeglin] per QS77.

{Melko}[Morgoth] per QS77. After BoLT Tolkien almost never uses Melkor in narration of events following Fëanor’s invention of the name Morgoth, except in a back-reference to ancient times.

{Minnastirith}[Minas Tirith] per QS77

{Nan-Tathrin}[Nan-Tathren] per QS77

{Nauglafring}[Nauglamír] per QS77.

{Nauglath}[dwarves of Nogrod] or [Naugrim] per QS77

{Nienóri}[Nienor] per UT.

{Noldoli}[Noldor] per QS77. Noldoli, though possibly still a valid form, is not used at all in QS77or late Tolkien writings.

{Noldorin}[Sindarin] per HoME XI

Nost-na-Lothion. Translated ‘Birth of Flowers’. In “Etymologies” under NO- ‘beget’ occurs Noldorin form noss ‘house’, example Nos Finrod ‘House of Finrod’. In BoLT 1 under Duilin, appears nos ‘house’ as well as related forms nosta- ‘be born’, nost ‘birth; blood, high birth; birthday’, and nôs ‘birthday’. Nost appears only in this citation and the name Nost-na-Lothion, none of the ‘birth’ forms appears later, so it is not at all clear that Tolkien would have considered it still valid. But no other words meaning “born” of “birth” are given by Tolkien, so this might still stand.

{Nivrost}[Nevrast] per QS77.

{Peleg}[Huor] per QS77and “Tuor and His Coming to Gondolin”.

{Pengolodh} and {Pengoloð} [Thingódhel] per Q&E

{Place of the Gods}[Place of the Ainur]. Tolkien almost entirely drops “Gods” as a English translation in later writings. One would normally change “Gods” to “Valar”, but the Elvish form Gar Ainion specifically refers to the Ainur, that is, not just to the Valar but also to the Maiar and to the Ainur who remained outside EÄ. The English translation should be equally wide. “Place of the Holy Ones” would be full translation, but is perhaps to cumbersome.

{Rodothlim}[Elves of Nargothrond] per QS77.

{Saeros}[Orgol] per CoH

{Salgant}[Talagand] per “The Eytmologies”. Under the stem ÑGAN-, ÑGÁNAD- ‘play (on stringed instrument)’ which produces various forms meaning ‘Harp’ or ‘harp-playing’, is found: (copy note)

{Sorontur}[Sorontar] per “The Etymologies” (under THOR-, THORON-) and “The Wanderings of Húrin” in The War of the Jewels (HoME 11).

{Sarn Athrad} and {Sarnathrod}[Athrad Daer] per 'Of Maeglin'.

{Silver Bowl}[Dimrost] per QS77.

{Tarin Austa}[Gates of Summer], the Elvish name for the festival “Gates of Summer”. Nether of the elements appears in extant later Sindarin. But there is also no conflict. (The place name Tarn Aeluin is a mixed form in which tarn is the English word meaning ‘small mountain lake’.) Sindarin tarn meaning ‘gate’ might exist. Austa is not impossibly an alternate name for ‘summer’ alongside laer. Can be dropped as uncertain.

{Taur-na-Fuin}[Taur-nu-Fuin] per QS77

{Tauros}[Tauron] per LQ

{Tavros} [Tauron] per LQ

{Teiglin}[Taeglin] per WH note 55:

{Tengwethil}[Taniquetil] per QS77

{Thargelion}[Talath Rhúnen] or [Dor-Caranthir] per HoME XI

{Thorn Sir}[Thoron Sîr] This updates the two elements for the name from Gnomissh to their QS77and LR Sindarin forms, but I’m not sure the syntax of this later name is valid.

{Thornhoth}[Thoronhoth] This latter is the probable correct Sindarin form.

{Throndor}[Thorondor] per QS77and LR.

{Thu} [Sauron] or [Gorthaur] per LR; this change is very difficult since Thu is often used in the rhyme. Tolkien replaced it in some cases by Gorthu but this is also not longer valid and its replacment Gorthaur does not work in the rhyming. Thus we have to find some individual solution for each line.

{Tinwelint}[Thingol] per LR.

{Tower of Ingildon}[Tower of Nimras] per QS77.

{Tumladin}[Tumladen] per QS77.

{Tun}[Túna] per QS77

{Umboth-Muilin}[Aelin-uial] per QS77and UT

{Úrin}[Húrin] per LR.

{Valmar}[Valimar] per LR

{Ylmir}[Ulmo] per QS77

Last edited by Aiwendil; 03-10-2009 at 08:25 AM. Reason: Added a few I missed.
Aiwendil is offline   Reply With Quote