Quote:
Originally Posted by Findegil
About the thread 'Tuor/Gondolin/Text': Aiwendil, your are a moderator of this forum. Since there is nothing in that thread that would merrit its hiding in privat forum, can you move to it this forum?
|
Good idea. I've just moved it to the public forum (
here).
Quote:
FG-C-22: Aiwendil your last proposal seems okay to me. But I wonder why you used 'sit' in line 2? I thought that we had agreed on 'sing', because any other verb would mean to invent a fact in Middle-earth.
|
I had forgotten about that. You are right that using 'sit' amounts to inventing a fact. But 'sing' doesn't sound right to me. What about just using 'am'? I think that I had argued against this before, but when I look at it now, it doesn't seem too bad:
Quote:
{'Twas} [Here] in the Land of Willows where the grass is long and green
I {was} [am] fingering my harp-strings, for a wind {had} [has] crept unseen
And {was} [is] speaking in the tree-tops, while the voices of the reeds
{Were} [are] whispering reedy whispers as the sunset {touched} [lights] the meads{,}[;]
{Inland}[They echo] musics subtly magic that {those reeds} [wind and waves] {alone could} [can] weave -
It was in the Land of {Willows} [Nevrast] that once {Ylmir} [Ulmo] came at eve.
|
(By the way, sorry about the strange question marks that somehow ended up in this passage in my earlier post.)
Quote:
When Ulmo speaks to Tuor at Vinyamar he uses Melkor in all cases, therefore I think Tuor should use the name Melkor, while he spoke the message of Ulmo.
|
Good observation. I think you are right.
FG-D-04, -29: The thing is that I have a hard time seeing the 'fire-drake' vs. 'drake of fire' distinction as anything but contrived. But these are, after all, small changes, so if you really think them needed, I can live with them.
Quote:
FG-C-03: Why should the men not shudder at the pronaunciation of the King of Gondolin that their city is lost?
|
The thinking, I suppose, was that in the original, they shuddered specifically because they realized that this was foretold in the Prophecy of the North. But we may have been overzealous; certainly the fact that their city is lost is reason enough to shudder. So I think we can take your last suggestion.
Quote:
By the way, Aiwendil, do you remember what KO did mean?
|
You know, I'm not sure. I thought it was Lindil's notation that a change had been rejected ('knocked out', a boxing term in English), but in this case that's clearly not what was meant.