View Single Post
Old 08-08-2009, 05:13 PM   #20
Bęthberry
Cryptic Aura
 
Bęthberry's Avatar
 
Join Date: May 2002
Posts: 5,977
Bęthberry is wading through snowdrifts on Redhorn.Bęthberry is wading through snowdrifts on Redhorn.Bęthberry is wading through snowdrifts on Redhorn.Bęthberry is wading through snowdrifts on Redhorn.
This thread has reminded me of Lalaith's Cellar Door thread. There are a couple of remarks there that I think are particularly apt here.

Quote:
Originally Posted by Lalaith
I think Tolkien used "cellar door" there to describe a kind of generic moment of aural appreciation, and he meant that Welsh was full of those kind of 'moments'.
I rarely hear Welsh spoken, but I do love the accent.
I've always enjoyed Lalaith's comments, however rare.

And here's a quote from Tolkien himself, provided by Piosennial, who always has her finger on a good quote:

Quote:
Originally Posted by Tolkien, "English and Welsh"
The basic pleasure in the phonetic elements of a language and in the style of their patterns, and then in a higher dimension, pleasure in the association of these word-forms with meanings, is of fundamental importance. This pleasure is quite distinct from the practical knowledge of a language, and not the same as an analytic understanding of its structure. It is simpler, deeper-rooted, and yet more immediate than the enjoyment of literature. Thought it may be allied to some of the elements in the appreciation of verse, it does not need any poets, other than the nameless artists who composed the language. It can be strongly felt in the simple contemplation of vocabulary, or even in a string of names. ...Most English-speaking people, for instance, will admit that *cellar door* is 'beautiful,' especially if dissociated from its sense (and from its spelling). More beautiful that, say, *sky*, and far more beautiful than *beautiful*, Well then, in Welsh, for me *cellar doors* are extraordinarily frequent, and moving to the higher dimension, the words in which there is pleasure in the contemplation of the association of form and sense are abundant.
full ref provided by pio: J.R.R. Tolkien "English and Welsh" (lecture, 10/21/55) published in - Angles and Britons: O'Donnell Lectures (1963) and reprinted in: The Monsters and the Critics and Other Essays(1983) by J.R.R. Tolkien, edited by Christopher Tolkien.

And, thinking of Pitchwife's comment here, there's also another related thread about Pelennor Fields, too, but alas I haven't the time now to find it.

Pleasure in the sound and musicality of language is so rarely discussed these days, or considered. As to the right and wrong of pronunciation, why, it's possible--or was once before universal media--to walk the mews and alleyways of London and hear different pronunciations every two or three blocks. I know a linguist who placed an English exile living here in Canada to within three blocks of his birthplace just listening to his own speech patterns. As I recall, he was not amused!

It's highly unlikely, I would think, that Tolkien as a philologist, would hold to the sole standard of "The Queen's English."
__________________
I’ll sing his roots off. I’ll sing a wind up and blow leaf and branch away.
Bęthberry is offline   Reply With Quote