View Single Post
Old 11-19-2016, 09:38 AM   #14
Galin
Ghost Prince of Cardolan
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,031
Galin is a guest at the Prancing Pony.Galin is a guest at the Prancing Pony.
Quote:
WCH wrote: I don't know if it was quite the case that Tolkien had overtly rejected the ideas he was considering in the Myths Transformed texts, so much as he was ambivalent.
Agreed upon the ideas (I don't know either), but he appears to have abandoned the texts themselves anyway (and the reference to the Dome of Varda in the Later Quenta Silmarillion is interesting, in any case).

Quote:
gondowe wrote: In other way, a text like the Awakening of the Quendi never was though, in my opinion again, as a "real history tale" within the Mythology. It was said that it was "Actually written (in style and simple notions) to be a surviving elvish fairy-tale or child's tale, mingled with counting-lore".
Yes, an Elvish fairy tale; and that, I think, is the beauty of it.

Tolkien not only doesn't begin the text with an obvious statement about the sun already existing, but the source itself is arguably questionable as a "historical" source -- but then again, what does the Sun existing before the Elves awaken have to do with "counting lore", or the way in which the First Elves find each other? "It seems my father had resolved (at least for the purposes of this fairy tale) the problem of the name "Star-folk" of the Elves in a beautifully simple way: the first Elves awoke in the late night of unclouded stars, and the stars were their earliest memory." Christopher Tolkien, War of the Jewels

"At least for the purposes of the fairy tale" is noted, but the information is still there for any reader to find and wonder about, especially given the new characterization of Quenta Silmarillion, along with (as I believe) another example like DA, which challenges the Mannish idea of the shape of the World. Within this Elvish text we read that the Quendi awoke in the early twilight before dawn, for example, which would not be a controversial description from the Western Elvish perspective, and offers a nice pathway for a variant interpretation regarding the Sun.


Quote:
WCH wrote: I find it interesting that well after both the Myths Transformed essays and the publication of the LR, he was still writing pieces in which Pengolodh was relating lore to Aelfwine- the old Lost Tales-era transmission theory which can't be shoehorned into either of the others without a hydraulic jack!
After The Lord of the Rings was published (first edition) yes, but what Elfwine related texts were written well after the Myths Transformed material?

Quote:
[snip of two older transmission ideas] (...) 2) Bilbo Baggins translates history from writings in Quenya/Sindarin kept at Rivendell, records them in the mutivolume Red Book, copied in the "Thain's Book" in Gondor, ultimately "discovered" and "translated" by Tolkien the"Westron scholar" along with the earlier parts of the Red Book. Source materials in Elrond's library, and recollections of the Wise, essentially "true."
But at this stage we don't really know about what is essentially true with respect to each and every text, do we? Not from an internal perspective at least, I would say. And with respect to the first edition Lord of the Rings, do we really know for sure if a Quenta Silmarillion text was necessarily involved specifically, in Bilbo's material?

Quote:
3) Numenoreans/Dunedain write down "history" which at least in its earlier parts is mingled with Mannish myths and garbles the actual facts as known to the Eldar. Transmission uncertain, but presumably similar to (2). Considerable parts not "true."

There are some real difficulties trying to reconcile any of these, like "solving" a jigsaw puzzle by hammering together pieces that don't actually fit with each other.
But what's the specific difficulty with the notion: Bilbo Baggins translates certain texts that have come down from the First Age, passed through Numenor, Arnor and Gondor, and ended up in Rivendell. Looking at things externally doesn't necessarily create inconsistencies internally.

Between the first and second editions, in The Adventures of Tom Bombadil, it seems we can have lore reaching Rivendell from the South, and we have the Numenorean tale of Turin and Mim. And in the second edition, Tolkien adds references to suggest that Bilbo's translations from the Elvish (language) include First Age material. Compare to the First Edition, Appendix A:

Quote:
"Thus the Red Book contained many annals, genealogies, and traditions of the realms of the South and the North, derived through Bilbo from the books of lore in Rivendell; or through Frodo and Peregrin from the King himself, and from the records of Gondor that he opened to them: such as The Book of the Kings, The Book of the Stewards, and the Akallabeth (that is, The Downfall of Numenor). From Gimli..."
It's not until the second, revised edition that Tolkien notes (in addition to adding the Note on the Shire Records as well): "The ancient legends of the First Age, in which Bilbo's chief interest lay, are very briefly referred to, since they concern the ancestry of Elrond and the Numenorean kings and chieftains." Appendix A

I'm still not sure what the real difficulties are regarding reconciling Bilbo with the Numenorean transmission.

Last edited by Galin; 11-21-2016 at 05:00 PM.
Galin is offline   Reply With Quote