Philologically-speaking, "apothecary" would be an incorrect term for Óin the "Dwarf", and I don't believe Tolkien would use it. The word first arose in Middle-English (see Chaucer), and derives from the Old French "apotecaire" (which would be strike one), and the Old French variant derived in turn from the Latin apothecarius, which means "shopkeeper", and that came from the Greek ἀποθήκη (apothēkē, “a repository, storehouse”).
Tolkien used his words carefully, and even a Khuzdul or Icelandic translation would not come to this ill-conceived title, for what essentially would be termed an "herbalist".
__________________
And your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision.
|