View Single Post
Old 07-28-2014, 02:55 PM   #132
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,694
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
I have agian thought about the Rían sentence FG-TCG-00.2. Would it be okay to add it in this way:
Quote:
... There she would have perished, but the Grey-elves came to her aid. For there was a dwelling of this people in the mountains westward of Lake Mithrim; and thither they led her, and she was there delivered of a son before the end of the Year of Lamentation.
And Rían said to the Elves: ‘Let him be called Tuor, for that name his father chose, ere war came between us. And I beg of you to foster him, and to keep him hidden in your care; for I forebode that great good, for Elves and Men, shall come from him. But I must go in search of Huor, my lord.’ FG-TCG-00.2 <VT 50 {Arphent Rían Tuorna: man}/And said Rían to Tuor:/ ’Man agorech? Sí il chem en i naugrim en ir Ellath thor den amen. [Footnote: 'What have we done? Now all the hands of the dwarves and of the Elves will be opposed to us.' (Translation is not absolutely certain)]
Then the Elves pitied her; but one Annael, who alone of all that went to war from that people had returned from the Nirnaeth, said to her: ‘Alas, lady, it is known now that Huor fell at the side of Húrin his brother; and he lies, I deem, in the great hill of slain that the Orcs have raised upon the field of battle.’
Therefore Rían arose and left the dwelling of the Elves, ...
Respectfuly
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote