There are plenty of cases where the English translations Tolkien provides for Elvish names are somewhat loose, and plenty of cases in which he gives alternate, slightly different translations. So I don't think that 'starlight' vs. 'star of radiance' is really a matter of tremendous importance.
Moreover, I tend to think that the presence or absence of a hyphen may be more of an issue with the transliteration into the English alphabet than with the actual name. I may have simply forgotten, but is there an equivalent of a hyphen in Tengwar?
In any case, we all seem to agree that 'Gil-galad' and 'star-light' are fine to use.
|