The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 03-03-2002, 10:11 AM   #1
Fingolas
Animated Skeleton
 
Join Date: Jan 2002
Location: behind that tree over there
Posts: 32
Fingolas has just left Hobbiton.
1420! A question for multilingual fans.

I am curious as to how well Tolkiens work translates into other languages.

Other than my native English, (which has been known to give me trouble on occasion), I speak just enough Spanish to get me into trouble.

It occurs to me that Tolkiens style of writing, (what I have always referred to as Classic English, although I’m sure that is not accurate, British friends help me out here&#8230 [img]smilies/wink.gif[/img], may not translate into other languages very well. That is, the shadings, the subtleties and unspoken meanings that someone from Britain who has a tradition with this style of English would understand more readily than someone from another culture. I know that as an American, I ran across a few poems and songs that I had to read twice in order to get the full meaning.

I’m just curious to hear from those who speak and read in several languages. Have you read Tolkien in English and your native language? Notice any differences?
__________________
It's a dangerous business, Frodo, going out of your door. You step into the Road, and if you don't keep your feet, there is no knowing where you might be swept off to.
Fingolas is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 03:01 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.