The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > The New Silmarillion > Translations from the Elvish - Public Forum
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 11-07-2017, 12:03 PM   #33
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
Magic: When I looked up the occurrences in all our text, I could discern a clear trend that the older the basis text is the more often the word “magic” is used (the same is true for “Gods” as well). This together with the passage in LotR where Galadriel connected the word with the deceits of the enemy makes me at least cautious about a massive usage.

VT-LT-16: I like the idea of a closing sentence to the chapter, but I have some reservation about the quarrelsome spirits not dwelling among them. The reference was to Makar and Meassa. But these “Melkor party” is removed from our version. So I would edit the sentence differently:
Quote:
VT-LT-16 <LT Therefore {is}was Valinor {now }built, and there {is}was great peace there, and the {Gods}[Valar] in joy, for {those quarrelsome spirits dwell not much among them, and Melko}[Melkor] {comes}came not nigh.>
On the diacritics: Okay I will take up general changes of {Nienna}[Niënna]; {Fui}[Niënna] and {Lorien}[Lóriën]; {Lórien}[Lóriën]; the spelling “Loriën” is not found in our text so fare.

Respectfully
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 04:12 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.