![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
|
|
#1 | |
|
Illustrious Ulair
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
![]() ![]() |
Quote:
__________________
“Everything was an object. If you killed a dwarf you could use it as a weapon – it was no different to other large heavy objects." Last edited by davem; 12-03-2004 at 11:33 AM. |
|
|
|
|
|
|
#2 | |
|
A Mere Boggart
Join Date: Mar 2004
Location: under the bed
Posts: 4,737
![]() ![]() |
Quote:
And then there is the mysterious 'rule of three' - Horns, Horns, Horns. It's not so far from Education, Education, Education is it? (Which I hasten to add is nowt to do with me).I too don't like misused apostrophes and mock loudly when I see one in a Greengrocer's window, but then I remember the errors I make daily due to my non-existent typing skills and I check myself.
__________________
Gordon's alive!
|
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Cryptic Aura
Join Date: May 2002
Posts: 6,003
![]() ![]() ![]() ![]() |
To my great regret, I have been able to follow this interesting thread only by reading for much of this week and even now must reply shortly. Please over look any curtness that arises from brevity.
A great deal of old rhetorical style in English derived from Greek theories of good speaking, or oratory: Vir bonus dicendi peritus est. "The good man is skilled in speech", Quintilian. Many of our habits still reflect some of those values, even without the influence of school teachers. Churchill used the 'rule of three' in many of his stirring wartime speeches. John F. Kennedy's Inaugural Address is a model of Greek rhetoric. The first chapter of one of Hemingway's novels can be thoroughly analysed for its structure using the old pattern for organising a speech.--Yes, Hemingway, father of allegedly of pity modern style in American novels. The Renaissance come about in part with the rediscovery of Greek. And so the men who translated the King James Bible were also men highly schooled in the latest ideas about language. The melifluous style and tone of the King James derives from this common sense among the translators of what was beautiful lanaguage. (And is why some modern translations, which are techically correct as translations, seem to lack "poetry.") Language, as Rimbaud has said, is all about pattern and structure. It is the very repetition of patterns--and then their variations and deviations--that makes meaning, as Fordim has argued here. I think it is very perceptive of Fordim to make this argument about the archaic language, for usually it is related to the heroic narratives Tolkien harkened to. But, alas, I must fly. I hope no one calls me a fool for it!
__________________
I’ll sing his roots off. I’ll sing a wind up and blow leaf and branch away. Last edited by Bęthberry; 12-03-2004 at 02:22 PM. |
|
|
|
|
|
#4 | ||
|
Illustrious Ulair
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
![]() ![]() |
Quote:
Quote:
So, what were these 'latest ideas' about language & how important were they? |
||
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Wight
|
Fëanor: while I can kind of understand where your teacher is coming from, docking points for a word misused outside of his class is a bit much. I would complain to the principal or the head of the department at that point.
Quote:
__________________
"'...Home is the sailor, home from the sea, And the hunter home from the hill.'" |
|
|
|
|
|
|
#6 | |||
|
Cryptic Aura
Join Date: May 2002
Posts: 6,003
![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
The point which intrigued me about Fordim's observation of the archaic aspects of the style (and not all of it is archaic, and we probably ought to explain more precisely what we mean by archaic) has to do with the comments made above by several people about Tolkien's use of 'and' and coordinated sentences. This is a style of syntax which is associated with the Old Testament. Gerald Hammond, who wrote The Making of the English Bible, says in an essay on English translations of the Bible the following: Quote:
One other stylistic example of the Renaissance translators was to use what Harmond calls "a formulaic rendering of common words." This is less deadly than it sounds! He means simply that these translators did not substitute synonums for words but instead reimployed the same words in passages. They relied on keywords economically to link, for example, three meanings of "know" in Genesis (the shame of the truit of the tree of knowledge, God's knowledge, and sexuality). Is this something Tolkien does? We would be well to examine his style to see if he does. Here's another passage from Tolkien which uses coordination extensively (among other traits of 'old rhetorical styel': Quote:
__________________
I’ll sing his roots off. I’ll sing a wind up and blow leaf and branch away. |
|||
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Corpus Cacophonous
Join Date: Jan 2003
Location: A green and pleasant land
Posts: 8,390
![]() |
Quote:
I would not start sentences with conjunctions in my written work. Whether this is appropriate in a work of literature depends, I suppose, on the tone that the author wants to convey. Alliteration and repetition are useful in written work (including literature) for the same reasons that they are used in speeches, although they are perhaps more necessary in oral presentations as audiences generally only take in a proportion of what they are hearing and need to have the key points rammed home to them, whereas readers can always go back and re-read a passage that they didn't fully take in first time round (being an easily distracted reader, I do this all the time ).
__________________
Do you mind? I'm busy doing the fishstick. It's a very delicate state of mind! |
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
A Mere Boggart
Join Date: Mar 2004
Location: under the bed
Posts: 4,737
![]() ![]() |
I'm glad to see that these are common techniques!
Quote:
The rule of three is very sensible and ensures effective delivery of important points, but it also ensures that the speech keeps to the point. I think the average attention span is only something like 20 minutes (and much less after a large lunch ) so building in emphasis points is also vital. The other skill which is often dwongraded is the ability to create an effective visual presentation. I'm quite nifty with powerpoint and time and again I'm asked to create slides which are for want of a better word, useless. They ought to be pithy and brief (as my writing tutor used to say, sometimes you need to write as though there is tax to be paid on your words), but all too often I am ordered to cram as much text onto them as possible. I have tried pointing out that this extra information ought to be in a supplementary handout, but do they listen? Do they heck...
__________________
Gordon's alive!
|
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Princess of Skwerlz
Join Date: Jan 2002
Location: where the Sea is eastwards (WtR: 6060 miles)
Posts: 7,500
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The Moderator Speaks
Ahem! Let's keep this excellent discussion reasonably close to Tolkien, please - a bit of sidetracking is in order, but we do want to remember the original topic.
__________________
'Mercy!' cried Gandalf. 'If the giving of information is to be the cure of your inquisitiveness, I shall spend all the rest of my days in answering you. What more do you want to know?' 'The whole history of Middle-earth...' |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Laconic Loreman
|
This is way off the current topic but I think it's something that could fall under this thread. Because, I believe this is what gets me interested in LOTR (plus a handful of other books).
The fact that parts of the book (or maybe the whole book) is biased. Atleast, there are some characters, when they speak, it is definately opinionated. For example, Boromir, Haldir, Men in general, Frodo). Then there are those who can be more reliable then your biased people (Gandalf, Elrond, Glorfindel, Galadriel), but even they aren't 100% correct. This to me makes it interesting because you wonder if what you are reading is actually right, or if it's just a crock of roastbeef. There are other stories like this, where the dialogue is also biased, most of the times we see them in plays, A Midsummer's night Dream, Cat on a Hot tin Roof...and so on. To me a story isn't fun if everyone is "right" all the time, you have to add in some unreliable people, just makes the story a lot more interesting.
__________________
Fenris Penguin
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
|