The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > The New Silmarillion > Translations from the Elvish - Public Forum
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 12-06-2004, 03:37 AM   #1
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
Quote:
Because Findegil and me have worked in our versions of the story, we are in a way very advanced but I wonder which text will we use as our base text for the story now.
If we would now go back to your or to my version and take that up as a basis text, we would again be hard put to fight down details in favour of the established storylinie. Well, all that I did in this thread was meant to creat the basis text! I provided it in post #65. Since that, some emendations have been made in the following discussion, which we have to integrate.
The next step is to replace phrases and sentences of that basis text with more detailed material. The crux is now not to change the storyline by the exchange or adddition.
Thus the basis text is Q30 and we have to groups of changes RD-SL-zz for changes done to make the storylinie fit our understanding developed above and RD-EX-zz for expansions taken from some other source to make the story more detailed.

I have already started that process and will bring forth a text in the privat forum soon. In the moment I do not see how I can rip that text of enough content to post a version of it here in the public forum, but I will think about that when the text is complet (because I at least highly disire to make the discussion understandable for (interested) visitors).
Just to make Maédhros more confident with the process: I a sure you that I had your draft 4 in front of me when I search for possible addition. I do that work really by a comparison of three texts (not that easy to do): The text given in post #65 with the emendations discussed there after; Maédhros draft #4 and my owne version made in response to Maédhros draft #1. To make that comparison easier to follow, I did adopt the §-numbers form draft #1 (as I did in my version, but without each § mentioned that was droped or moved). In addition each change will be indicated by one of our "editorial markers" (RD-yy-zz).

So fare for the moment, and I now will go back to the work on the text.

Respectfully
Findegil

P.S.:
Quote:
I think we are agreed on the storyline, though. I do want to look it over when I get a chance, but I can think of no further problems at the moment.
Aiwendil, I am not sure you will get that chance before we start the discussion about added details, but that does not hinder any part of the storyline to be discussed again if you find that it needs some further discussion and / or change. If you would rather like me to wait with the above promissed text, please make a remark here. I will not post the text before tomorrow and will chek her before posting.
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 12-07-2004, 01:16 AM   #2
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
Go ahead and post it. I will, alas, be quite busy over the next few days and won't get much time to look things over.

Could we perhaps post the changes in the public forum by only indicating the beginning and end of extracts? For example, for a long insertion from TN:

Quote:
Text from Q30 <TN Beginning of first sentence of extract . . . end of last sentence.> Text from Q30.
Aiwendil is offline   Reply With Quote
Old 12-07-2004, 05:56 AM   #3
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
I have posted the text in the privat forum. I stiked to the sections Maédhros has once made, even if they do not sweet my text very good.

A version for the public forum will follow as soon as I can manage to creat it. So please restrict yourself for a short time and start the discussion here in the public forum, after I posted the text here.
The public version will ofcourse not have a "cleaned" text and it will be much harder to follow. Therefore I would recommend the privat version to any member.

I am sure that not all my addtions to the text will make it to the final version, but I hope that my version does bring the project forward. At least the "cleaned" text should be a nice read.
So sit back, take some time and enjoy!

Respectfully
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 12-07-2004, 12:11 PM   #4
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
Things worked out faster than I thought. The version for the public forum is also posted now. So please feel free to comment. Any discussion is awaited in happy expectancy.

Respectfully
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 12-07-2004, 07:16 PM   #5
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
I look forward to reading it as soon as I get a chance.

For the moment, though, one thing that occurred to me: If we change Gelion to Duin Daer, what is to be done with the name "Thargelion"? I can think of no reasonable way of replacing it, but I'm not sure that such a difficulty could be considered a valid case for rejecting the change and retaining "Gelion".
Aiwendil is offline   Reply With Quote
Old 12-07-2004, 07:52 PM   #6
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
The least we can do is take the other names of the land "Dor Caranthir" or Talath Rhûnen" at least we could use the discriptive translation "The Land beyond Duin Dear". The only problem would than be the one passage were all these names are given.

Respectfully
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 12-08-2004, 10:57 AM   #7
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
I don't mean to sound too insolent (as so far it has been the two of you that have done all the hard work for this section) - but do you think that perhaps we should discuss one subsection at a time, as we did for FoG? That would keep matters from getting too confusing, and would certainly make it easier for me to jump in and comment when I have a free moment (which is I think something that should happen tomorrow or Friday).

Findegil, I guess you're right about the alternate names for Thargelion. It seems a shame to lose a shade of meaning there, but I think we can live with it.
Aiwendil is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 10:26 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.