The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Fun and Games > Middle-earth Mirth
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 10-20-2005, 03:52 PM   #19
Bergil
Wight
 
Join Date: Aug 2005
Location: the Lepetomaine Gambling Casino For The Insane
Posts: 157
Bergil has just left Hobbiton.
I ran my signature through it.

Quote:
absolutum obseletum - if it works it's out of date

Translated to French:
obseletum d'absolutum - si cela le fonctionne est démodé

Translated back to English:
obseletum of absolutum - if that functions it is obsolete

Translated to German:
obseletum von absolutum - wenn das es ist überholt arbeitet

Translated back to English:
obseletum of absolutum - if it is outdated operates

Translated to Italian:
obseletum del absolutum - se è antiquato funziona

Translated back to English:
obseletum of the absolutum - if it is antiquated works

Translated to Portuguese:
_ obseletum absolutum - se est antiquated trabalh

Translated back to English:
_ obseletum absolutum - est antiquated trabalh

Translated to Spanish:
_ absolutum del obseletum - trabalh anticuado del est

Translated back to English:
_ absolutum of the obseletum - trabalh old fashioned of est
what?

Quote:
absolutum obseletum - if it works it's out of date

Translated to Japanese:
- それをなら旧式働かせればabsolutum のobseletum

Translated back to English:
- If old style it can use, if that obseletum of absolutum

Translated to Chinese:
- 如果它可能使用的老牌, 如果absolutum 那obseletum

Translated back to English:
- If it possibly uses established brand, if absolutum that obseletum

Translated to French:
- s'il utilise probablement la marque établie, si l'absolutum qui
obseletum

Translated back to English:
- if it probably uses the established mark, if the absolutum which
obseletum

Translated to German:
- wenn es vermutlich die hergestellte Markierung benutzt, wenn das
absolutum das obseletum

Translated back to English:
- if it probably the manufactured marking uses, if absolutum
obseletum

Translated to Italian:
- se esso probabilmente gli usi manufactured della marcatura, se
obseletum di absolutum

Translated back to English:
- if it probably uses to it manufactured of the marcatura, if
obseletum of absolutum

Translated to Portuguese:
_ - se provável us manufactured marcatura, se obseletum absolutum

Translated back to English:
_ - probable US manufactured marcatura, if obseletum absolutum

Translated to Spanish:
_ - los E.E.U.U. probables fabricaron marcatura, si absolutum del
obseletum

Translated back to English:
_ - the probable E.E.U.U. made marcatura, if absolutum of the
obseletum
What's the U.S got to do with it? (political opinion removed)
__________________
I support...something.

Last edited by Bergil; 10-20-2005 at 04:02 PM. Reason: I hate self-dout. I would like to remove the edit botton so if i think a joke isn't funny, I can't remove it.
Bergil is offline   Reply With Quote
 

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 08:17 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.