The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books > Chapter-by-Chapter
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 01-05-2012, 01:32 PM   #2
Legate of Amon Lanc
A Voice That Gainsayeth
 
Legate of Amon Lanc's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.Legate of Amon Lanc is spying on the Black Gate.
Quote:
Originally Posted by Estelyn Telcontar View Post
The letter is addressed to "Priscilla and all others at your house", so by this time, she must be the only one who still corresponds with FC. Christopher is mentioned, with hopes that he is better, so apparently he was ill. His present is mentioned - a book about astronomy and telescopes. We know Tolkien had some interest in astronomy, and apparently the children did as well.

Priscilla's bears are mentioned, several of them by name - they number 60 or more!
I realise my edition of the book is really robbing me of all this - the 1938 letter in my book contains only the poem and not any letter itself (and so of course, I have lived in the belief that this is all there is in the letter. At least the pictures are preserved).

Quote:
The poem itself is written by Father Christmas with some additions and interruptions by the North Polar Bear and Ilbereth. This is no great literary poetry, but simple rhymes, not even necessarily accurate ones. It's meant to be fun, with word playing such as "You're half past nine", meaning Priscilla's age, interrupted by Ilbereth with "She is not a clock!" NPB calls Ilbereth "thinuous" instead of "fatuous", as he is thin, not fat.
I really like the poem, though! And exactly all those PB's jokes. Since, like I said, I don't have the original, but only the translation, it is probably somewhat different, but still funny.

Question: I assume it is so also in the original, but let me just ask - does the PB also make grammatical mistakes in English? (If so, could you give an example?)
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories
Legate of Amon Lanc is offline   Reply With Quote
 

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 08:42 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.