![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
|
|
#1 |
|
Quentingolmo
Join Date: Aug 2017
Posts: 525
![]() |
I have two questions about general changes:
1. Is it Anfauglith or Dor-nu-Fauglith for the land formerly known as Ard-galen? 2. Is it Haudh-en-Ndengin or Haudh-en-Nirnaeth for the Hill of the Slain? if the latter, where is the source on that? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
King's Writer
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
![]() |
Dor-nu-Fauglith and Anfauglith: Up to now I thought that both are valid. But we might have to prove that up. But I am far away from my books.
Haudh-en-Nirnaeth was used in both the late Tuor and his coming to Gondolin and in the Narn. Respectfully Findegil |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Quentingolmo
Join Date: Aug 2017
Posts: 525
![]() |
Quick question. Is it Eledhwen or Edhelwen? The published Sil has Eledhwen, but the Wanderings of Hurin seems to have Edhelwen.
|
|
|
|
|
|
#4 | ||
|
King's Writer
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
![]() |
Edhelwen/Eledhwen: The Index to [HoMe XI sayes:
Quote:
I also looked up the Anfauglith/Dor-nu-Fauglith case: So it seems that for a time both were used in paralle, but at the end Anfauglith became the sole name. as the Index to HoMe XI sayes: Quote:
Respectfully Findegil |
||
|
|
|
|
|
#5 |
|
Quentingolmo
Join Date: Aug 2017
Posts: 525
![]() |
I have a comment about the change Kalakiryan -> Calacirya
In "the Road Goes Ever On" Tolkien glosses "Calaciryan, Calaciryandė as "the region of Eldamar (Elvenhome) in and near the entrance to the ravine, where the Light was brighter and the land more beautiful" It is theorized that -yandė is a Quenya suffix meaning "place of" or "land" which is rarely used, as it appears only in words like Valariandė and Ossiriandė. In the Sindarin, however, it is more common as -ian or -ien, and appears in many place names. Thus, the term: Calaciryan would appear to be a valid term in the final understanding, in reference to the land around the Calacirya. Should this be changed in our texts to reflect this? |
|
|
|
|
|
#6 |
|
King's Writer
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
![]() |
I would say yes if the reference is to the land around and not to the ravine.
Respectfully Findegil |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
Ah, so Calaciryan (or the long form Calaciryande) is the surrounding land, while the Calacirya is the pass itself. That seems to make sense.
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
|