The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Search Forums
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Showing results 1 to 25 of 41
Search took 0.00 seconds.
Search: Posts Made By: Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-26-2022, 02:21 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
Asgon: Agreed. Athrad: I have to appologise...

Asgon: Agreed.

Athrad: I have to appologise for some confusion: 'Athrod' is clearly the old version and has to be replaced by the newer 'Athrad'. I was inconsitent in my use, but have corrected...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-24-2022, 02:32 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
Asgon:Yes, both could be, so I would not believe...

Asgon:Yes, both could be, so I would not believe in Asgon leaving in or even before Nargothrond was reached. But could be is not enough.
What do we know?
Well, near to nothing. We have a very...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-18-2022, 06:35 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
As promissed I have worked a bit farther on the...

As promissed I have worked a bit farther on the textual issues:
First RD-SL-21 and gondowe's idea to introduce the failing of the Girdle by the speak of Melian with the Maid in Menegroth. What about...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-18-2022, 04:53 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
Asgon: No doubt, in my personal 'Silmarillion'...

Asgon: No doubt, in my personal 'Silmarillion' Asgon does surfive. But I don't see that we have enough evidence to introduce anythink in our text in this project. Which means that if we really want...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-17-2022, 05:14 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
Asgon: In my opinion we do not have enough...

Asgon: In my opinion we do not have enough evidence for such a story. Even so we think that he might have been the story teller of part of the Narn and The Wanderings of Húrin, we do not even have a...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-12-2022, 08:09 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
With Arvegil145 posting his find of Concerning …...

With Arvegil145 posting his find of Concerning … ‘The Hoard’ we have to rethink many of our decisions. The greatest im pact has JRR Tolkiens removel of the fight of the Dwarvish smiths after they...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-11-2022, 03:33 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
In the books forum I did agree rather to the...

In the books forum I did agree rather to the concept that Text X is the logical 'end point' of cutting out the outlaws and their fight in Menegroth and that most likly, when JRR Tolkien, while...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-10-2022, 12:43 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
We have seen JRR Tolkien before using phrases...

We have seen JRR Tolkien before using phrases like 'the Sons of the Valar' long after he had abonded them in other texts. But anyway, what would that change in our weighing of the text? It is still...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 08-08-2022, 09:42 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
Okay, so in view of what is found in the actual...

Okay, so in view of what is found in the actual text of Concerning ... 'The Hoard', it seems we sought all the time an answer for the wrong question: The question is not, how to get rid of the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-30-2021, 01:59 PM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
Posted by gondowe:This is in my view problematic....

Posted by gondowe:This is in my view problematic. We have now a statement from Concerning ... 'The Hoard' that at least a considerable part of the unwrought metalls from Nargothrond reached...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-24-2021, 08:14 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
Hi gondowe, I did not know of Concerning ......

Hi gondowe,

I did not know of Concerning ... 'The Hoard'. Therefore many thanks for point this text out to me. The small info we have about its content does change a lot.

At least it renders my...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-25-2020, 03:05 PM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
I started this posting some time before the death...

I started this posting some time before the death of Christopher Tolkien. But as it has happened now, this seems to be a kind of showing respect to him and his work; even so I am sure that we all...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-23-2018, 02:44 PM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
Maybe I was not clear enough in my last post, so...

Maybe I was not clear enough in my last post, so I will try again:
- Yes, I believe that a note exists that contains the story of the Nauglamír made for Felagund and being the sole treasure brought...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-20-2018, 01:41 PM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
I agree to both changes, the one in RD-EX-40...

I agree to both changes, the one in RD-EX-40 ‘thou has asked for’ => ‘thou hast asked for’ and the one in RD-EX-39 concerning the scanty treasure of Nargothrond. (Actually I think we discussed that...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-13-2018, 12:39 PM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
First a word of doubt about the matter of the...

First a word of doubt about the matter of the making of the Nauglamír by the Dwarves long before for Finrod Felagund: In HoME XI, The Tale of the Years; Note on Chapter 22 Of the Ruin of Doriath...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 11-10-2018, 05:26 PM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
I have re-read a great deal in this thread and in...

I have re-read a great deal in this thread and in the story line discussion, but it seems that we never discussed that note in BL explicitly. The fitting editing mark in the story line discussion...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-18-2017, 04:16 PM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
No question that is only Christopher Tolkiens...

No question that is only Christopher Tolkiens opinion. I never said otherwise. But in a case like this, where we long debated and did take the decision in the end based on the feeling of the...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 09-15-2017, 01:23 PM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
RD-SL-27: Coming back to the discussion about...

RD-SL-27: Coming back to the discussion about where the battle toke place. There is one new information so it might be considered very thin. In his new book Beren and Lúthien Christopher Tolkien does...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 07-15-2006, 04:19 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
When we made the addition from and the...

When we made the addition from and the [B]Shibboleth we missed a footnote, which I think should be taken:

Respectfully
Findegil
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-02-2005, 03:29 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
RD-EX-77.5: I am okay with "for" -> "since" ...

RD-EX-77.5:
I am okay with "for" -> "since"

§51d:
The symetrie of the warnings is a good argument which I did not consider. we will skip the cruse by the blood stain. But your editing does skip...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 02-01-2005, 07:01 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
After a further day of thought and some reading,...

After a further day of thought and some reading, I will give in. Aiwendil made a good point with his argument that "Maeglin" could also represent a change back to the old story. What I found in...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-31-2005, 11:54 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
Posted by Aiwendil: My asumption that the...

Posted by Aiwendil: My asumption that the movement of the ford was necessary is based on the discription of the ford in TN. My feeling is that such a ford builded by isles of shingels with channels...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-31-2005, 06:13 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
The possible transfer of the name Sarn Athrad to...

The possible transfer of the name Sarn Athrad to the supposed Ford over Ascar I mention in post #26. And the more I think about it the more I am inclined to feel that this is the way to go.

As...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-28-2005, 07:02 PM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
First some remarks on the later geography: I do...

First some remarks on the later geography: I do not think that the drawing of the road is so much in error that the Ford over Duin Daer would be directly north the confluence. As the reason for that...
Forum: Translations from the Elvish - Public Forum 01-27-2005, 04:06 AM
Replies: 92
Views: 43,213
Posted By Findegil
First let me express my sincere condolences to...

First let me express my sincere condolences to you, Maédhros.


RD-SL-27:
In Q30 Tolkien named the Great River of East-Beleriand (latest name Duin Daer) at first Ascar. Then when he found that...
Showing results 1 to 25 of 41

 
Forum Jump

All times are GMT -6. The time now is 09:16 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2022, vBulletin Solutions, Inc.