Ah, the dice. I should have known. [img]smilies/biggrin.gif[/img]
All,
A brief explanation of my recent elvish. Car-mae literally translates in Sindarin to "to do well", that is the closest I could get to "are you ok". Dar-si ned i band sad actually translates to "Stay here in the safe area". If you translate other such similar phrases from their exact language in other tongues, you'll get a similar English translation.
Example: In the french language, "Mais oui" literally translates in English to "But yes". This phrase is used as "Of course" in French. I'm probably just trying to make excuses for my lack of elvish lexicon and grammar, haha [img]smilies/tongue.gif[/img], but it's all I could come up with.
[ July 09, 2002: Message edited by: Orofacion of the Vanyar ]
|