|  | 
|  | 
| Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page | 
|  05-15-2010, 03:23 PM | #41 | ||
| A Voice That Gainsayeth Join Date: Nov 2006 Location: In that far land beyond the Sea 
					Posts: 7,431
				       | 
			
			Answer: Easily   Quote: 
  The other quote, for that matter, is from the Hobbit: Quote: 
   
				__________________ "Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories | ||
|   |   | 
|  05-15-2010, 03:53 PM | #42 | ||
| Wight of the Old Forest Join Date: Dec 2008 Location: Unattended on the railway station, in the litter at the dancehall 
					Posts: 3,329
				      | Quote: 
  But what do you make of this: Quote: 
   
				__________________ Und aus dem Erebos kamen viele seelen herauf der abgeschiedenen toten.- Homer, Odyssey, Canto XI | ||
|   |   | 
|  05-15-2010, 03:55 PM | #43 | |
| The Werewolf's Companion Join Date: Aug 2009 Location: The Moon 
					Posts: 3,021
				    | 
			
			I don't think it's been done yet, so, at 25 translations: Quote: 
   
				__________________ I have loved the stars too fondly to be fearful of the night. Double Fenris | |
|   |   | 
|  05-15-2010, 04:46 PM | #44 | ||
| A Voice That Gainsayeth Join Date: Nov 2006 Location: In that far land beyond the Sea 
					Posts: 7,431
				       | Quote: 
 Quote: 
   
				__________________ "Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories | ||
|   |   | 
|  05-15-2010, 05:35 PM | #45 | |
| Wight of the Old Forest Join Date: Dec 2008 Location: Unattended on the railway station, in the litter at the dancehall 
					Posts: 3,329
				      | 
			
			I'm afraid so... Quote: 
  'Bixu Xiang' sounds like it could be some place in Khand, or rather Far Rhûn, where the stars are different etc. Not sure that's canonical, though... But d'you all know what, since this turning more and more into a quote quiz after all (and maybe predictably so, although I didn't foresee it when I started it) I've been thinking whether we shouldn't try to establish some order of procedure rather than go on posting new translations while there are still a lot unidentified. So if you think this is fun enough to continue, I suggest we* start a new thread in Quotable Quotes**, and either 
 Thoughts, suggestions, criticism? *(probably meaning myself, as the original thread owner, but I'd be perfectly fine with someone else doing it once we've agreed on how to handle it.) **(Yes, Urwen, I know you've tried to do that already... shall we just say, great minds are sometimes ahead of their time and therefore misunderstood by their contemporaries?  ) 
				__________________ Und aus dem Erebos kamen viele seelen herauf der abgeschiedenen toten.- Homer, Odyssey, Canto XI | |
|   |   | 
|  05-15-2010, 05:47 PM | #46 | 
| The Werewolf's Companion Join Date: Aug 2009 Location: The Moon 
					Posts: 3,021
				    | 
			
			Sounds like a good idea. How about we just reveal our quotes? Mine was "The Road Goes Ever On and On" - the Bixu Xiang showed up after a Chinese translation early on.    
				__________________ I have loved the stars too fondly to be fearful of the night. Double Fenris | 
|   |   | 
|  05-15-2010, 06:33 PM | #47 | |
| Wight of the Old Forest Join Date: Dec 2008 Location: Unattended on the railway station, in the litter at the dancehall 
					Posts: 3,329
				      | Quote: 
 Care to give some of the intermediate stages? And thanks for the feedback. Maybe this has the potential for two threads - a quizzy one in QQ, and a more linguistically-minded one enquiring into how exactly these translations turn out the weird way they do. I'd be quite interested in the latter, and I imagine some others might be, too, but probably not that many - and if the thread turned into this direction, it might be considered misplaced in Mirth, and possibly off-topic altogether on a Tolkien forum  .  Comments, opinions (esp. by the Mods)? 
				__________________ Und aus dem Erebos kamen viele seelen herauf der abgeschiedenen toten.- Homer, Odyssey, Canto XI | |
|   |   | 
|  05-16-2010, 04:31 AM | #48 | |
| Banshee of Camelot Join Date: May 2002 Location: Switzerland 
					Posts: 5,830
				  | Quote: 
 And this one:Lost in Translation People used this to translate, something very like the site Pitchwife found. 
				__________________ Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! | |
|   |   | 
|  05-16-2010, 02:33 PM | #49 | 
| Wight of the Old Forest Join Date: Dec 2008 Location: Unattended on the railway station, in the litter at the dancehall 
					Posts: 3,329
				      | 
			
			Ah, so I've once more re-invented the wheel, it seems. Serves me right for not searching. Thanks for the links, Guinevere! *goes browsing*
		 
				__________________ Und aus dem Erebos kamen viele seelen herauf der abgeschiedenen toten.- Homer, Odyssey, Canto XI | 
|   |   | 
|  05-28-2010, 05:51 PM | #50 | 
| Pile O'Bones Join Date: Apr 2010 Location: Dancing alone in the madness 
					Posts: 19
				  | 
				
				Just two more not-guessing ones
			 
			
			Old Tom Bombadil is a merry fellow, etc., became, after 25 translations "Tom Bombadil was a man full of shoes, blue and yellow jacket. Adam was arrested when he was gentelman.  Play music and leg heal quickly." Hmm, I do not think Tom Bombadil would recognise it. I tried one line, just one! And "Rowan mine, I saw you shine, upon the summer's day," becomes "Raun, I look to the summer," in ten translations. Sorry if I broke the rules by volunteering these. 
				__________________ ____________ Look my friends, here's a pretty Hobbit skin to wrap an Elven princeling in! | 
|   |   | 
|  05-28-2010, 06:25 PM | #51 | ||
| Wight of the Old Forest Join Date: Dec 2008 Location: Unattended on the railway station, in the litter at the dancehall 
					Posts: 3,329
				      | 
			
			Hi Orofarne, and welcome to the Downs if I haven't welcomed you yet! Up to now, no rules about how to continue this have been agreed on, so you certainly can't have broken any.  Funny translations, anyway. You may or may not be aware of this, but Tom Bombadil's nature and identity has been a much discussed topic on these Downs, and one suggestion offered I don't know when & where by I don't know whom was that Tom & Goldberry represent an unfallen version of Adam & Eve, so I find it quite fascinating that 'Adam' would pop up in this context... wonder which language did that. And this is rather off-topic Tolkienwise, but you inspired me to try Quote: 
 Quote: 
   
				__________________ Und aus dem Erebos kamen viele seelen herauf der abgeschiedenen toten.- Homer, Odyssey, Canto XI | ||
|   |   | 
|  06-09-2010, 04:06 PM | #52 | ||||
| Wight of the Old Forest Join Date: Dec 2008 Location: Unattended on the railway station, in the litter at the dancehall 
					Posts: 3,329
				      | 
			
			Sorry for double-posting on my own thread, but this random quote from the upper left corner cried out to be translated, and the results were remarkably coherent, if somewhat surrealistic. Quote: 
 became after 10 translations (sorry if this isn't exactly family-friendly  ): Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 
				__________________ Und aus dem Erebos kamen viele seelen herauf der abgeschiedenen toten.- Homer, Odyssey, Canto XI | ||||
|   |   | 
|  07-13-2010, 02:35 AM | #53 | |||||||||||
| Ghost Prince of Cardolan |  Gollum weighs in on late night wars, canon, and cannons Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
  Are you a celebrity stalker waiting to kidnap and murder them? Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 
				__________________ Busy, Busy, Busy...hoping for more free time soon. | |||||||||||
|   |   | 
|  07-16-2010, 09:55 AM | #54 | 
| Banshee of Camelot Join Date: May 2002 Location: Switzerland 
					Posts: 5,830
				  | 
			
			Incredible!    I noticed that the more translations, the shorter the quote gets i.e. the more words get left out. I wonder why. 
				__________________ Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! | 
|   |   | 
|  07-16-2010, 10:32 AM | #55 | 
| Late Istar Join Date: Mar 2001 
					Posts: 2,224
				   | 
			
			I love how "Conan" appears out of nowhere, eventually becomes "Canon", and finally ends up as "cannon". Of course, neither Conan nor cannons are in the Canon. | 
|   |   | 
|  02-07-2011, 11:05 PM | #56 | 
| Wight Join Date: Feb 2011 Location: Behind you . . . . BOO! 
					Posts: 222
				  | 
			
			Of course, we do not see the data in the dark! "The Hobbit" is being held in the evening because it would undermine the rain, I know! Does anybody else love how it translates to "The Hobbit?" A rather obvious one here: What kind of things, to break the path of wisdom. And now, translating from the famous Upper-Left-Hand Corner: Dark place, not our destination if we really live, the right to retain or lose, but the problem is less a breakthrough. 
				__________________ Every human should have a cat or two in their care, to teach them the meaning of the word, and to correct them. Last edited by Bom Tombadillo; 02-07-2011 at 11:17 PM. | 
|   |   | 
|  02-08-2011, 09:15 AM | #57 | 
| Mellifluous Maia Join Date: Aug 2006 Location: A glade open to the stars, deep in Nan Elmoth 
					Posts: 3,489
				    | 
			
			1. ------ see every page, I can not go to the final cost of any change in our music, however. 2. Have a friend or an enemy, the devil Annick Election Guide, or the death of another person in the world can do without laws, and love in hell or evil, or God, not the power of the game, not ----- Taoyan protect children, but in either steal or find a ---------. Names that didn't change removed. | 
|   |   | 
|  02-08-2011, 12:21 PM | #58 | |||||||
| Wight Join Date: Feb 2011 Location: Behind you . . . . BOO! 
					Posts: 222
				  | 
			
			Wow. This gets insane at large amounts of translations (which I didn't try before since it took a while to do even the minimum 10 translations from my iPad, which is what I was posting from before). Quote: 
 Quote: 
 And the whopper: Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 
				__________________ Every human should have a cat or two in their care, to teach them the meaning of the word, and to correct them. Last edited by Bom Tombadillo; 02-08-2011 at 12:52 PM. | |||||||
|   |   | 
|  02-09-2011, 05:20 AM | #59 | ||||
| Brightness of a Blade |  post the originals, people, this isn't quotable quotes forum ;) 
			
			Original text: Quote: 
 Quote: 
 Also: Original text: Quote: 
 Quote: 
 
				__________________ And no one was ill, and everyone was pleased, except those who had to mow the grass. | ||||
|   |   | 
|  02-11-2011, 02:42 PM | #60 | |||
| Blossom of Dwimordene Join Date: Oct 2010 Location: The realm of forgotten words 
					Posts: 10,517
				     | 
			
			The original Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 *Note: apparently 'Dani' is a word that's untranslateable. 
				__________________ You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera Last edited by Galadriel55; 02-11-2011 at 05:05 PM. | |||
|   |   | 
|  02-13-2011, 07:15 AM | #61 | |||||
| Wight of the Old Forest Join Date: Dec 2008 Location: Unattended on the railway station, in the litter at the dancehall 
					Posts: 3,329
				      | 
			
			Nice to see this thread is still providing amusement! Quote: 
 Quote: 
  Here's another quote of the day: Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 
				__________________ Und aus dem Erebos kamen viele seelen herauf der abgeschiedenen toten.- Homer, Odyssey, Canto XI | |||||
|   |   | 
|  02-13-2011, 09:06 AM | #62 | ||||
| Blossom of Dwimordene Join Date: Oct 2010 Location: The realm of forgotten words 
					Posts: 10,517
				     | 
			
			Why wouldn't it? The things here are hilarious!  Thank you, Pitchie, for such a great thread!  Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 Quote: 
 
				__________________ You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera Last edited by Galadriel55; 02-13-2011 at 10:24 AM. | ||||
|   |   | 
|  02-13-2011, 10:46 AM | #63 | 
| Mellifluous Maia Join Date: Aug 2006 Location: A glade open to the stars, deep in Nan Elmoth 
					Posts: 3,489
				    | |
|   |   | 
|  02-18-2011, 09:25 AM | #64 | 
| Blossom of Dwimordene Join Date: Oct 2010 Location: The realm of forgotten words 
					Posts: 10,517
				     | 
			
			"Saruman is a fool, and a dirty treacherous fool. But the eye is on him." Became after 50 translations: "Obunsaruman quickly disappear. But in the public eye." And "Nonetheless they will have need of wood." , a relatively simple line, became: "By J. Wood" 
				__________________ You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera | 
|   |   | 
|  02-18-2011, 07:44 PM | #65 | 
| Blossom of Dwimordene Join Date: Oct 2010 Location: The realm of forgotten words 
					Posts: 10,517
				     | 
				
				The funniest translation I had yet:
			 
			
			"The road goes ever on and on" --> "way better than before" (10 translations) And I randomly typed in "Lothlorien", and it became "Ross, Lauri wine." There were a few yen in the middle.  Silverlode became "Filo reasons." Elanor and niphredil became "Nifredil stadium." Cerin Amroth became "Cherry Delight." Anduin was the worst one - "Drosibas vyenlaisigi agent?" Arwen Evenstar="Status of the stadium." Tell you something about the place, doesn't it? PS: "The Lord of the Rings" turns out to be "Health".   
				__________________ You passed from under darkened dome, you enter now the secret land. - Take me to Finrod's fabled home!... ~ Finrod: The Rock Opera Last edited by Galadriel55; 02-18-2011 at 07:49 PM. | 
|   |   | 
|  | 
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| 
 | 
 | 
|  |