The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > Middle-Earth Discussions > The Books
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 03-10-2002, 09:13 PM   #11
Melian
Animated Skeleton
 
Join Date: Jan 2002
Posts: 27
Melian has just left Hobbiton.
Sting

In fact the translation here is "Un anillo para gobernarlos a todos". You translated the poem correctly, Birdland. I just wasn´t so sure about the use of govern in the english version when you wrote:
Un Anillo para gobernarlos a todos.
("One Ring for to govern all")

Regarding the "doom" word, the spanish translation would be "condenado" with a very harsh connotation. Our poem goes: "Nueve para los Hombres Mortales condenados a morir", which I think it´s ok. What about the rest of the languages?
__________________
"Faithless is he that says farewell when the road darkens."
Melian is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 12:46 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.