The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > The New Silmarillion > Translations from the Elvish - Public Forum
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 02-17-2004, 01:49 AM   #25
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
Aiwendil, you had devoloped the passage in the right way. By making the Evening explicit it is much better. Ther is only on small point left: As we tell the story Eärendil had just before thrust of the Eärámë. In such a phrase "and" is in my feeling not the right word. It awakkes the picture of Idril gliding away with the ship und flinging the Stone ofer board so that Eärendil may catch it. What's about "but":
Quote:
Wherefore he built a great ship Eärrámë, Sea-wing, /*TE-D with white sails*/. /*TE-E One evening /*TE-D Ulmo beckoned to him/ [and] he {calls} [called] {Eärendel} [Eärendil] and they {go} [went] to the shore. There {is a skiff} [was Eärámë]. {Tur} [Tuor and Idril] {bids} [bade] farewell to Eärendil and {bids} [bade] him thrust it off [but ]<EL [before Idril set sail she said to Eärendil her son: “The Elessar I leave with thee, for there are grievous hurts to Middle-earth which thou maybe shalt heal. But to none other shalt thou deliver it.” >
In that form it looks like an after thought of the skrib not of the charachter.

Oarni/Earni I will have look into the Quenya Lexicon, but I don't think we will find much more than in the Apendix to LT.

Respectfully
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 03:32 AM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.