![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
|
|
#1 | |
|
Corpus Cacophonous
Join Date: Jan 2003
Location: A green and pleasant land
Posts: 8,390
![]() |
Quote:
Given that he was brought up in the environs of Birmingham, it is rather amusing to imagine Tolkien as having a Brummie accent. No offence to any Brummies here, but it's not exactly the most erudite sounding of accents. It seems to me that, in the UK at least, the harshest sounding accents are those hailing from urban areas. Rural accents seem much softer and somehow more pleasant. I particularly like the rounded burr of the West Country. I, of course, speak the Queen's English.
__________________
Do you mind? I'm busy doing the fishstick. It's a very delicate state of mind! |
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Gibbering Gibbet
Join Date: Feb 2004
Location: Beyond cloud nine
Posts: 1,844
![]() |
For anyone who would like to listen to the Professor reading from The Fellowship (the Ring Verse itself, no less) you will find a streaming MP3 at the following link:
http://www.warofthering.net/download...on=file&id=378 You can also download his BBC radio interview from 1971 at: http://www.talkingabouttolkien.com/e_tolkien3_docs.html Also at this site is a file of Tolkien reading Galadriel's poem in Elvish -- hear it as it was supposed to be spoken!!! I don't know quite what the accent is, but it's not RP, nor is it working class northern -- more of an educated country ("plummy" -- which only makes sense, I suppose).
__________________
Scribbling scrabbling. Last edited by Fordim Hedgethistle; 10-15-2004 at 10:33 AM. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Corpus Cacophonous
Join Date: Jan 2003
Location: A green and pleasant land
Posts: 8,390
![]() |
Great links, Fordim! Thanks.
I think that "plummy" is probably a good description. Much as one would expect an Oxford professor to speak. I particularly like his pronounciation of Morrrdorr in his reading from The Fellowship of the Ring. Nice that they used the same pronounciation in the films. I suspect that this was Ian McKellen's doing. Or perhaps Christopher Lee's? The interview is great too. At one point, you can hear him puffing on his pipe!
__________________
Do you mind? I'm busy doing the fishstick. It's a very delicate state of mind! |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Cryptic Aura
Join Date: May 2002
Posts: 6,003
![]() ![]() ![]() ![]() |
Well, lookee 'ere. Fordim and this thread have been commemorated in Middle-earth Magnets:
Quote:
Oh, and SpM, I also speak The Queen's English, but with a North American lilt.
__________________
I’ll sing his roots off. I’ll sing a wind up and blow leaf and branch away. |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Banshee of Camelot
Join Date: May 2002
Location: Switzerland
Posts: 5,830
![]() |
Apropos your discussion about American English and British English: it made me remember something Tolkien wrote in letter #58 (1944)
Quote:
(Btw did you know that Finarfin and Fingolfin have the stress on the middle syllable ? that was new for me.) The Quenia in Galadriel's poem sounds rather like Italian to me, though Quenia is inspired by Finnish. Italian is the language that sounds most beautiful to my ears, but Tolkien's English - especially the "archaic" direct speech seems beautiful to me too. Although I don't really manage to separate the pure sound from the meaning of the words... I studied for my CPE in London, but I lived then with an American family, and it was their way of speaking that stuck with me... , so that's "everyday" language to me, and the way Tolkien talks seems somehow "nobler" to me, but I guess that's just subjective.
__________________
Yes! "wish-fulfilment dreams" we spin to cheat our timid hearts, and ugly Fact defeat! |
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Bittersweet Symphony
Join Date: Jul 2004
Location: On the jolly starship Enterprise
Posts: 1,814
![]() |
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Gibbering Gibbet
Join Date: Feb 2004
Location: Beyond cloud nine
Posts: 1,844
![]() |
Quote:
I did once sit down and listen to the Ring Verse as spoken by McKellan and the Professor, and let me tell you -- Sir Ian is an uncanny mimic! All this talk of accents has made me pay attention to my own, which is a regional dialect of my part of Canada. To American and British ears, I have been told, it is quite funny: "G'day. Eye'mm oot and aboot the hoose toh-day. Boot neva' feeear. Eye'm cohming baack froom tha cyownty ('county') sooooon." I mention this, because for whatever reason I've always imagined the Dwarves as having an accent like my own -- the performance of John Rhys Davies notwithstanding (I don't really sound Scottish, much as I'd like to). EDIT: Bb, that's not my first appearance in the magnets. Somebody who wished to remain anonymous expressed a desire to "defenestrate" me!! ULP!
__________________
Scribbling scrabbling. Last edited by Fordim Hedgethistle; 10-15-2004 at 01:54 PM. Reason: note about defenestration |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|