The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > The New Silmarillion > Translations from the Elvish - Public Forum
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 11-30-2005, 05:21 PM   #1
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
Just an idea for NA-RG-27:
Quote:
So {fearful}worried his {face}visage that NA-RG-27{Flinding}[Gwindor] crouched
The alliteration is not perfect, but it might be better then nothing.

Respectfuly
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 12-04-2005, 10:31 PM   #2
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
Hmm . . . I'm afraid I don't think that can work.

Also, I think that "fearful" here is probably objective rather than subjective - i.e. "inspiring fear" rather than "indicating fear". So I don't think that "worried" works.

I will make a concerted effort to study the difficult lines tomorrow.
Aiwendil is offline   Reply With Quote
Old 12-10-2005, 05:32 PM   #3
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
Well, I'm afraid I haven't made much progress. But one possibility that occurs to me for FG-RG-26 is:

Quote:
amid foes imagined; but NA-RG-26{Fuilin's son} [fearful Gwindor] {1265}
Aiwendil is offline   Reply With Quote
Old 12-11-2005, 06:04 PM   #4
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
FG-RG-26: Sounds not so bad to me.

FG-RG-27: If nothing else will be found, than we can at least skip line 1277:
Quote:
NA-RG-27{So fearful his face that Flinding crouched
and}[Gwindor] watched him, wondering what webs of doom
(Maybe again one strong syllable?)

And a solution of the same kind for FG-RG-73:
Quote:
NA-RG-73 and {Flinding}[Gwindor] knew it {at the feet of the king
like stone graven }standing {silent} like graven stone
Respectfully
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 01-15-2006, 03:17 PM   #5
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
Sorry for my absence in the past month or so.

FG-RG-27: I think your suggested line is too long, but we could make it:

Quote:
NA-RG-27{So fearful his face that Flinding crouched
and}[Gwindor] {watched him}, wonder{ing}ed what webs of doom
FG-RG-73: Again, I think your line has one too many strong syllables. I suppose we could try:

Quote:
NA-RG-73 and {Flinding}[Gwindor] knew it {at the feet of the king
like {stone graven} graven stone {standing silent}
I don't know whether ". . . like graven stone" makes sense without "standing silent" though.
Aiwendil is offline   Reply With Quote
Old 01-15-2006, 05:23 PM   #6
Findegil
King's Writer
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,721
Findegil is a guest of Tom Bombadil.
Na-RG-27: I think the "," must go as well otherwise I agree:
Quote:
NA-RG-27{So fearful his face that Flinding crouched
and watched him,}[Gwindor] {wondering}wondered what webs of doom
NA-RG-73: I don't think ". . . like graven stone" makes any sense without "standing silent". What about taking a line more into account:
Quote:
NA-RG-73 and {Flinding}[Gwindor] knew it {at the feet of the king
}like stone graven{ standing silent}
with heart laden}standing silent; but Húrin's son
Respectfully
Findegil
Findegil is offline   Reply With Quote
Old 01-15-2006, 06:01 PM   #7
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
RG-27: Yes, I missed the comma.

RG-73: I think your suggestion is good, as long as we make two transpositions to prevent alliteration on the last strong syllable:

Quote:
NA-RG-73 and {Flinding}[Gwindor] knew it {at the feet of the king}like {stone graven}graven stone { standing silent}
with heart laden}standing silent; but the son of Húrin{'s son}
I think we are (provisionally) done with this section - though there may well be better solutions available for certain lines if we look harder.
Aiwendil is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 12:12 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.