![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
![]() |
#7 |
Pile O'Bones
Join Date: Dec 2001
Location: Montreal, Quebec
Posts: 19
![]() |
![]()
I'm french canadian so I've read it in french many times, I bought the english version because I believe it to be the best, it's obvious. I don't perfectly know the english language and Tolkien's writings are kinda hard to understand.
The french version is great except but for a few annoying mistakes and the names' translations. I have heard that Tolkien himself decided what were going to be the names of his characters in french, for example, Frodo Baggins becomes Frodon Sacquet, Hobbiton; Hobbitbourg, etc. The places are also renamed and that's really annoying because I get all mix up. I bought the Lost tales 1 and 2 and they were translated to french by someone called Adam Tolkien that I believe to be his grandson(or son?) so I really trust his translation.
__________________
"Baruk khâzad! Khazâd ai ménu!" "Axes of the dwarves! The Dwarves are upon you!" |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |