![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
![]() |
#1 | ||
Pile O'Bones
Join Date: Dec 2006
Posts: 25
![]() |
Quote:
![]() Quote:
The reason the Sil helped me tremendously is that I was already familiar with the characters and even the geography, so that I "got" all of the in-references and had to turn of the map & index in only rare occasions. I believe this set me up for a richer experience because I could roll right through the narrative with greater context and fewer interruptions. I have no doubt that a newcomer could get through it all unscathed, but I imagine they'd surely have to consult the map and index frequently as many have had to do when first reading the Sil. Personally, I love all of the references to unexplained characters/events, but I still think it might be a struggle for a LOTR fan looking for more, especially when you consider that the introduction covers the names and events of about half the Sil in far fewer pages. Unwitting readers continue their baptism by fire when they hit the geneological first chapter. After that, though, the story picks up significantly and these things become much less of a problem. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Cryptic Aura
Join Date: May 2002
Posts: 6,003
![]() ![]() ![]() ![]() |
I had happened upon that Globe review before seeing davem's link. It seems to take Tolkien's own view of his tales, that they are not translatable into celuloid dreams. Clearly, this is someone who relishes the unique aspects of Tolkien's craft--how very apt to acknowledge this power with the phrase Tolkien old-speak. He knows something about Old English kennings methinks and makes me all the more interested in reading the book.
I suppose another reason why I like the review is that it doesn't try to mince words and excuse Tolkien from the failure of other critics to appreciate his work. For instance, I think Tolkien's "throwing out of names, places and events with little or no explanation" is quite different from most authors' styles--nothing at all like the Tolstoy, Cervantes and Homer that davem mentions--and is a challenge to readers, a deliberate challenge. First of all, said names and places derive from Tolkien's invented languages and don't look or necessarily sound like languages readers are readily familiar with. They are a deliberate way the secondary world is differentiated from the Primary World. If readers don't have the delight in word play, they won't have patience to suss this out. Second, Tolkien's names suggest the nature of historical change of language, something which the novel was not prepared to do in its early forms. (I can't say how this would relate to Homer as I don't know much at all about the intimate use of language he--or the poets--used.) How many other writers took for their subject the effects of linguistic change? So I don't think it's a double standard as such. I think it's a failure to recognise Tolkien's very rare and unique habits as a writer. Books, they say, create their own readers. How very true in Tolkien's case. Of course, you must realise I write this not yet having read CoH.
__________________
I’ll sing his roots off. I’ll sing a wind up and blow leaf and branch away. |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Illustrious Ulair
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Illustrious Ulair
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
Great review, Maglor - I think both your praise and criticism are more insightful than that of most of 'literary critics' (though I admit this is not saying much).
Quote:
You may be interested to know, though, that a full account of some of these events does exist - though it was written close to thirty years before the 'Narn' and therefore differs from the later story in a few regards. I speak of the old alliterative 'Lay of the Children of Hurin' which can be found in HoMe III, The Lays of Beleriand. You may want to check this out - in particular, the details of Beleg's death and its impact on Turin are dealt with very vividly there - I think it's one of Tolkien's most moving pieces of writing. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Illustrious Ulair
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Pile O'Bones
Join Date: Dec 2006
Posts: 25
![]() |
Quote:
^That about sums me up to a 'T' right now. CoH has whetted my appetite in a way that, sadly, cannot be satiated... ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | ||
Pile O'Bones
Join Date: Dec 2006
Posts: 25
![]() |
Quote:
![]() Quote:
But yes, I am most definitely interested in perusing some of HoME now...that is, after I finish the Silmarillion and the Turin-less portions of Unfinished Tales. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |