![]() |
![]() |
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
![]() |
#1 |
Pile O'Bones
|
Did you write it in church-Latin or Classical Latin?
![]()
__________________
"Ick ben de opstandinge ende het leven: die in my gelooft sal leven/ alwaer hy oock gestorven:" ^ Joannis 11:25 |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
My aim was Classical Latin, though I didn't hesitate to use a few ecclesiastical words when appropriate (like 'daemon'). But I think the style tends toward later imperial Latin rather than that of Caesar or Cicero.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Pile O'Bones
|
How far are you with translating the next bit?
![]() ![]() Although it is quit troublesome I can understand most of it with aid of a dictionairy and my school book ![]()
__________________
"Ick ben de opstandinge ende het leven: die in my gelooft sal leven/ alwaer hy oock gestorven:" ^ Joannis 11:25 |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
Not far, I'm afraid. Though I am working on it.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Late Istar
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
![]() ![]() |
Well, after more than three years I've put revised versions of the Ainulindale and the Valaquenta, as well as what I've done so far of the Quenta Silmarillion up here. I've decided to base my translations not on the '77 published Silmarillion but rather on what one might consider the 'veritable' documents from Middle-earth. The upshot of this for these early chapters is that some material found in 'Of the Beginning of Days' in the published book is here placed in the Ainulindale, Tolkien's original chapter titles have been used, and the text concerning the Ents and Eagles has been broken off as a separate chapter from 'Of Aule and the Dwarves'.
Any comments, criticisms, or (especially) suggestions or corrections would be greatly appreciated! |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Auspicious Wraith
Join Date: May 2002
Location: The Netherlands
Posts: 4,859
![]() ![]() |
![]() Quote:
![]() Great stuff, Aiwendil. I will check that out when I have some time.
__________________
Los Ingobernables de Harlond |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Guard of the Citadel
Join Date: Dec 2006
Location: Oxon
Posts: 2,205
![]() ![]() |
Flamma Immortale !!!
![]()
__________________
“The invisible and the non-existent look very much alike.”
Delos B. McKown |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
A Voice That Gainsayeth
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The other chapters are pretty cool to have - must have been quite a job. I have to read them when I have a piece of free time
![]()
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Newly Deceased
Join Date: Nov 2006
Posts: 6
![]() |
This makes me wish I had continued studying Latin at Uni!
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |