![]() |
|
|
|
Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page |
|
|
|
|
#1 |
|
Princess of Skwerlz
Join Date: Jan 2002
Location: where the Sea is eastwards (WtR: 6060 miles)
Posts: 7,500
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
You know what, Legate? I'd never noticed this passage in detail before, but this time when I read it I started counting as well!! I looked at the sentence more closely and deducted from it that the Maggots have more than two sons. After all, "his three daughters" denotes that that's all of them, while "two of Maggot's sons" implies that there are more. Depending on whether it was "one or two" other Hobbits (farmhands, I would guess) that would mean two or three more sons. Considering the size of Hobbit families, seven or eight children is not improbable. The uncertainty whether the people were farmhands or (grown-up) children could have easily come from the bewildering crowd that was there all at once.
Darn, now that we've explained the possibilities, we can't use this as a quiz question!
__________________
'Mercy!' cried Gandalf. 'If the giving of information is to be the cure of your inquisitiveness, I shall spend all the rest of my days in answering you. What more do you want to know?' 'The whole history of Middle-earth...' |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
A Voice That Gainsayeth
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ah, good spot with the sons. That would explain a lot.
But, anyway, when I read the part again it is somewhat hazy. The author must have known what he's writing. Why count up all the people so carefully when in the end the author skips the arrival of the rest? It looks like there is something missing at least. We are told what the sons did, what the daughters did, what Mrs. Maggot did, what the farmhands did, and then we are told that "all fourteen", as if their identities were something already known to us, sat down to the table. Yet we know only about eleven or twelve of them. You know what I mean? It is as if I said "In the room there was an old woman sewing, two boys fighting and then all six of them greeted me." Yes, in the Maggots' case we can at least deduce, as you did, that the missing ones could have been Maggot's sons - but anyway, it's odd at least. Quote:
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Princess of Skwerlz
Join Date: Jan 2002
Location: where the Sea is eastwards (WtR: 6060 miles)
Posts: 7,500
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tolkien also mentions the Maggot family in one of his other works - the poem "Tom Goes Boating", in The Adventures of Tom Bombadil. Maggot approaches Tom with his pony cart and they greet each other with the humorous contempt that only good friends can express. Tom calls Maggot "Muddy-feet", which sounds very similar to "Puddifoot". Besides reading that the two of them sat up long exchanging news of the area and the wide world, we also find that the daughters danced the Springle-ring - as far as I know, the only time aside from Bilbo's Birthday Party where that dance is mentioned.
__________________
'Mercy!' cried Gandalf. 'If the giving of information is to be the cure of your inquisitiveness, I shall spend all the rest of my days in answering you. What more do you want to know?' 'The whole history of Middle-earth...' |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Illustrious Ulair
Join Date: Aug 2002
Location: In the home of lost causes, and forsaken beliefs, and unpopular names,and impossible loyalties
Posts: 4,240
![]() ![]() |
The recent book Ring of Words has an entry for 'Springle-ring'. It states that the Oxford English Dictionary has no entry for Springle-ring, but it does mention an 18-19th century word 'springle' meaning ' a young man, youth or stripling'. They mention it could be a learned joke as 'springle/springald' has a meaning similar to 'halfling' - which is a Northern English/Scots word meaning 'one not fully grown; about the age of 15.'
|
|
|
|
|
|
#5 | ||
|
Shady She-Penguin
Join Date: Dec 2004
Location: In a far land beyond the Sea
Posts: 8,093
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Fourteen, you say? Frodo, Sam & Pippin + Mr & Mrs Maggot + three daughters + two sons + one farmhand + three dogs. Makes sense, doesn't it?
![]() A bit more seriously though, I always liked this chapter as well. While other posters on this thread have mainly considered it a humorous chapter, I must say I think it is partly one of the scariest in the book. I mean, look at these quotes: Quote:
Quote:
Also, the episode of Merry The Black Rider is very scary. I remember when my father read LotR aloud to me and my little sister when we were about 6 and 4 years old and that passage was simply horror. I was sure the Black Riders had finally found them and I was so relieved when it turned out that the rider was Merry. The passage is very impressive - especially as when something is read aloud to you, you can't even accidentally see the next phrases that reveal the truth.
__________________
Like the stars chase the sun, over the glowing hill I will conquer Blood is running deep, some things never sleep Double Fenris
|
||
|
|
|
|
|
#6 | ||||
|
A Voice That Gainsayeth
Join Date: Nov 2006
Location: In that far land beyond the Sea
Posts: 7,431
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
"Should the story say 'he ate bread,' the dramatic producer can only show 'a piece of bread' according to his taste or fancy, but the hearer of the story will think of bread in general and picture it in some form of his own." -On Fairy-Stories |
||||
|
|
|
|
|
#7 | ||
|
Shady She-Penguin
Join Date: Dec 2004
Location: In a far land beyond the Sea
Posts: 8,093
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
![]() Quote:
I don't know, I might have seen the Bakshi movie before being introduced to the books themselves. But early memories of the Bakshi movie might explain something here. I rewatched the Bakshi movie some years ago and while I mostly thought it was ridiculous, the Black Riders in the beginning (before Weathertop) were very creepy - creepy enough to force me to joke about them in order to maintain my calm . Also, it is weird, but those quotes I posted are much more chill-causing in Finnish. When I looked them up from my English LotR they seemed somewhat... lame. Too ordinary words and phrasings, or something like that. At times the Finnish translation of the LotR succeeds in being more impressive than the original (gasp! ), and I think this is one of the few occasions.
__________________
Like the stars chase the sun, over the glowing hill I will conquer Blood is running deep, some things never sleep Double Fenris
|
||
|
|
|
![]() |
|
|
|
|