The Barrow-Downs Discussion Forum


Visit The *EVEN NEWER* Barrow-Downs Photo Page

Go Back   The Barrow-Downs Discussion Forum > The New Silmarillion > Translations from the Elvish - Public Forum
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Today's Posts


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 03-06-2009, 08:32 PM   #15
Aiwendil
Late Istar
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,224
Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.Aiwendil is a guest at the Prancing Pony.
Findegil wrote:
Quote:
Concerning the spelling in LotR I do not think that we should look at the spelling in this book for evidence.
Why not? Aren't we obliged to use the spelling used in the works published during Tolkien's lifetime? Moreover, if readers are expected to make do with 'dh' in LotR, why shouldn't they in the Silmarillion? Indeed, one could even argue that readers used to 'dh' in LotR would be thrown off more by 'ð' than by 'dh'. Many readers (certainly most English-speaking ones) would be completely unfamiliar with the letter ð and would likely pronounce it as a 'd'.

On Valimar - I glanced quickly through HoMe earlier and it looks like 'Valmar' is the earlier (and far more common) form, though I'm not clear on whether 'Valimar' definitively replaced it or not. But the point is, I think, moot, as 'Valimar' is used in LotR and must take precedence.
Aiwendil is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 07:49 PM.



Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 4
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.